สุภาษิต 12:26-28
สุภาษิต 12:26-28 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)
คนชอบธรรมอยู่ในสภาพดีกว่าเพื่อนบ้านของตน แต่ทางของคนอธรรมนำตัวเขาให้หลงเจิ่นไป คนเกียจคร้านจะไม่ได้ปิ้งอาหาร แต่คนขยันจะได้ทรัพย์สมบัติล้ำค่า วิถีของความชอบธรรมนำไปสู่ชีวิต และหนทางนั้นไม่มีความมรณา
สุภาษิต 12:26-28 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)
คนที่ทำตามใจพระเจ้าย่อมให้คำแนะนำที่ดีแก่คนอื่น แต่หนทางของคนชั่วจะทำให้คนอื่นหลงผิดไป คนขี้เกียจไม่เคยทำอะไรสำเร็จสักอย่าง แต่คนขยันจะได้รับความมั่งคั่ง หนทางที่พระเจ้าชอบใจนั้น นำไปสู่ชีวิต แต่อีกทางหนึ่งนำไปสู่ความตาย
สุภาษิต 12:26-28 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)
คนชอบธรรมประเสริฐกว่าเพื่อนบ้านของตน แต่ทางของคนชั่วร้ายชักจูงพวกเขาให้หลง คนเกียจคร้านจะไม่ปิ้งเหยื่อที่เขาล่ามา แต่ทรัพย์ศฤงคารของคนขยันขันแข็งมีค่า ในวิถีของความชอบธรรมมีชีวิต และในทางนั้นไม่มีความมรณา
สุภาษิต 12:26-28 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)
คนชอบธรรมหันจากทางชั่วร้ายแต่ทางของคนชั่วร้าย นำเขาเองให้เจิ่นไป คนเกียจคร้านจะจับเหยื่อของเขาไม่ได้ แต่คนขยันขันแข็งจะได้ทรัพย์ศฤงคารประเสริฐ ในวิถีของความชอบธรรมเป็นชีวิต แต่ทางของความผิดนำไปถึงความมรณา
สุภาษิต 12:26-28 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)
คนชอบธรรมเลือกคบเพื่อน ส่วนทางของคนชั่วพาตนเองหลงเตลิดไป คนเกียจคร้านไม่ยอมแม้แต่จะปิ้งเนื้อที่คนอื่นหามาให้ แต่คนขยันปิ้งเนื้อที่ตนเองหามาได้ ทางแห่งความชอบธรรมนำไปสู่ชีวิต ทางนั้นนำไปสู่ชีวิตนิรันดร์
สุภาษิต 12:26-28 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)
ผู้ที่มีความชอบธรรมชี้ทางให้แก่เพื่อนของเขา แต่ทางของบรรดาคนชั่วร้ายทำให้คนหลงหาย คนเกียจคร้านจะไม่ล่าสัตว์มาเป็นอาหารของตน แต่คนขยันจะได้มาซึ่งสิ่งอันมีค่า ทางแห่งความชอบธรรมคือชีวิต และวิถีทางที่ดำเนินไปนั้นไม่พบกับความตาย