สดุดี 3:1-2 - เปรียบเทียบทุกเวอร์ชัน
สดุดี 3:1-2 THSV11 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ คู่อริของข้าพระองค์ทวีขึ้นมากเหลือเกิน คนมากมายกำลังลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ หลายคนกำลังกล่าวถึงข้าพระองค์ว่า “ไม่มีการช่วยกู้จากพระเจ้าสำหรับเขา” เส-ลาห์
สดุดี 3:1-2 TH1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ศัตรูของข้าพระองค์ ทวีมากขึ้นเหลือเกิน คู่อริมากมายเหล่านี้กำลังลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ เขากำลังกล่าวถึงข้าพระองค์ว่า ในพระเจ้าไม่มีทางรอดสำหรับเขา
สดุดี 3:1-2 TNCV (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ศัตรูของข้าพระองค์มีมากเหลือเกิน! ผู้ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพระองค์ก็มีมากมายนัก! หลายคนกล่าวถึงข้าพระองค์ว่า “พระเจ้าจะไม่ทรงช่วยกู้เขา” เสลาห์
สดุดี 3:1-2 THA-ERV (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์เจ้าข้า ข้าพเจ้ามีศัตรูมากมายเหลือเกิน ผู้คนมากมายต่างลุกขึ้นมาต่อสู้กับข้าพเจ้า มีหลายคนพูดต่อต้านข้าพเจ้าว่า “พระเจ้าจะไม่ช่วยเจ้าให้รอดพ้นหรอก” เซลาห์
สดุดี 3:1-2 NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ามีศัตรูมากมาย คนจำนวนมากลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า หลายคนพูดถึงข้าพเจ้าว่า “ไม่มีความรอดพ้นที่มาจากพระเจ้าสำหรับเขาเลย” เซล่าห์
สดุดี 3:1-2 KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ศัตรูของข้าพระองค์ทวีมากขึ้นเหลือเกิน คู่อริมากมายเหล่านี้กำลังลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ มีคนเป็นอันมากกำลังกล่าวถึงจิตวิญญาณข้าพระองค์ว่า “ในพระเจ้าไม่มีทางรอดสำหรับเขา” เซลาห์