วิวรณ์ 3:17-20

วิวรณ์ 3:17-20 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)

เจ้า​พูดว่า เจ้า​ร่ำรวย​และ​มั่งคั่ง​ไม่ขาด​อะไรเลย แต่​เจ้า​ไม่รู้​ว่า​ตัวเจ้า​นั้น​น่าสมเพช น่าสงสาร ยากไร้ ตาบอด และ​เปลือยกาย​อยู่ เรา​แนะนำ​ให้​เจ้า​ซื้อ​ทองคำ​จาก​เรา ที่​ได้​หลอม​ด้วย​ไฟ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว เจ้า​จะ​ได้​ร่ำรวย​จริงๆ ให้​เจ้า​ซื้อ​เสื้อผ้า​สีขาว​ไป​ใส่​เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​อาย​เพราะ​เปลือยกาย​อยู่ แล้ว​ให้​ซื้อ​ยา​มา​ใส่​ตา​ของ​เจ้า​เพื่อ​จะ​ได้​มอง​เห็น” “เรา​รัก​ใคร​เรา​ก็​จะ​ตักเตือน​และ​ตีสอน​คนนั้น ดังนั้น​ให้​มี​ไฟ​และ​กลับตัว​กลับใจ ฟัง​ไว้​ให้ดี เรา​ยืน​เคาะ​ประตู​อยู่ ถ้า​ใคร​ได้ยิน​เสียง​ของ​เรา​แล้ว​เปิด​ประตู เรา​จะ​เข้า​ไป​ข้างใน และ​กิน​อาหาร​ร่วมกับ​คนนั้น

วิวรณ์ 3:17-20 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)

เพราะเจ้าพูดว่า ‘ข้าเป็นเศรษฐีและข้าร่ำรวยแล้ว ข้าไม่ต้องการสิ่งใดเลย’ เจ้าไม่รู้ว่าเจ้าเป็นคนน่าสมเพช น่าสังเวช เจ้ายากจน ตาบอด และเปลือยกาย เราแนะนำเจ้าให้ซื้อทองคำที่หลอมด้วยไฟจากเรา เพื่อเจ้าจะได้มั่งมี และให้ซื้อเสื้อผ้าสีขาว เพื่อจะได้สวมให้พ้นจากความอับอายที่ต้องเปลือยกาย และซื้อยาหยอดตาของเจ้า เพื่อเจ้าจะได้เห็น เรารักใครเราก็ตักเตือนและตีสอนเขา เพราะฉะนั้นจงมีความกระตือรือร้น และกลับใจใหม่ นี่แน่ะ เรายืนเคาะอยู่ที่ประตู ถ้าใครได้ยินเสียงของเราและเปิดประตู เราจะเข้าไปหาเขาและจะรับประทานอาหารร่วมกับเขา และเขาจะรับประทานอาหารร่วมกับเรา

วิวรณ์ 3:17-20 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)

เพราะเจ้าพูดว่า “เราเป็นคนมั่​งม​ี ได้​ทรัพย์สมบัติ​ทวี​มากขึ้น และเราไม่ต้องการสิ่งใดเลย” เจ้​าไม่​รู้​ว่าเจ้าเป็นคนแร้นแค้นเข็ญใจ เป็นคนน่าสังเวช เป็นคนขัดสน เป็นคนตาบอด และเปลือยกายอยู่ เราเตือนสติ​เจ้​าให้ซื้อทองคำที่หลอมให้​บริสุทธิ์​ในไฟแล้วจากเรา เพื่อเจ้าจะได้เป็นคนมั่​งม​ี และเสื้อผ้าขาวเพื่อจะนุ่งห่มได้ และเพื่อความละอายแห่งกายเปลือยเปล่าของเจ้าจะไม่​ได้​ปรากฏ และเอายาทาตาของเจ้าเพื่อเจ้าจะแลเห็นได้ เรารักผู้​ใด เราก็ตักเตือนและตีสอนผู้​นั้น เหตุ​ฉะนั้นจงมีความกระตือรือร้น และกลับใจเสียใหม่ ดู​เถิด เรายืนเคาะอยู่​ที่​ประตู ถ้าผู้ใดได้ยินเสียงของเรา และเปิดประตู เราจะเข้าไปหาผู้​นั้น และจะรับประทานอาหารร่วมกับเขา และเขาจะรับประทานอาหารร่วมกับเรา

วิวรณ์ 3:17-20 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)

เพราะเจ้าพูดว่า <เราเป็นคนมั่งมีได้ทรัพย์สมบัติมาก และเราไม่ต้องการสิ่งใดเลย> เจ้าไม่รู้ว่าเจ้าเป็นคนแร้นแค้นเข็ญใจ เป็นคนขัดสน เป็นคนตาบอด และเปลือยกายอยู่ เราเตือนสติเจ้าให้ซื้อทองคำที่หลอมให้บริสุทธิ์แล้วจากเรา เพื่อเจ้าจะได้เป็นคนมั่งมี และให้เจ้าซื้อเสื้อผ้าสีขาว เพื่อนุ่งห่มให้พ้นจากความอับอายที่เจ้าต้องเปลือยกายอยู่ และซื้อยาทาตาของเจ้า เพื่อเจ้าจะได้แลเห็น เรารักผู้ใดเราก็ตักเตือนและตีสอนผู้นั้น เหตุฉะนั้นจงมีความกระตือรือร้น และกลับใจเสียใหม่ นี่แน่ะ เรายืนเคาะอยู่ที่ประตู ถ้าผู้ใดได้ยินเสียงของเราและเปิดประตู เราจะเข้าไปหาผู้นั้นและจะรับประทานอาหารร่วมกับเขา และเขาจะรับประทานอาหารร่วมกับเรา

วิวรณ์ 3:17-20 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)

เจ้ากล่าวว่า ‘ข้าร่ำรวย ได้ทรัพย์สมบัติมากมาย และไม่ขัดสนสิ่งใดเลย’ แต่เจ้าไม่รู้ว่าตนเองเป็นคนน่าสังเวชน่าสงสาร ยากไร้ ตาบอด และเปลือยกายอยู่ เราแนะนำเจ้าให้ซื้อทองคำที่หลอมให้บริสุทธิ์แล้วด้วยไฟจากเราเพื่อเจ้าจะได้มั่งคั่ง ซื้อเสื้อผ้าสีขาวมาสวมใส่เพื่อปกปิดความเปลือยเปล่าอันน่าละอาย และซื้อยามาทาตาของเจ้าเพื่อเจ้าจะได้มองเห็น เราว่ากล่าวและตีสอนผู้ที่เรารัก ดังนั้นจงกระตือรือร้นและกลับใจใหม่ เราอยู่ที่นี่แล้ว! เรายืนเคาะอยู่ที่ประตู ถ้าผู้ใดได้ยินเสียงของเราและเปิดประตู เราจะเข้าไปรับประทานอาหารกับผู้นั้นและเขาจะรับประทานร่วมกับเรา

วิวรณ์ 3:17-20 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)

เพราะ​เจ้า​พูด​ว่า “เรา​มั่งมี​และ​บริบูรณ์​ด้วย​ทรัพย์​สมบัติ และ​ไม่​ขัดสน​ใน​สิ่ง​ใด​เลย” และ​เจ้า​ไม่​รู้​ว่า​เจ้า​มี​ความ​ทุกข์​ทรมาน น่า​สมเพช ขัดสน ตาบอด และ​มี​ร่างกาย​เปลือย​เปล่า เรา​ขอ​แนะ​ให้​เจ้า​ซื้อ​ทองคำ​ที่​หลอม​บริสุทธิ์​แล้ว​จาก​เรา เจ้า​จะ​ได้​มั่งมี และ​ซื้อ​เสื้อผ้า​สี​ขาว เจ้า​จะ​ได้​นุ่งห่ม​เพื่อ​ปกปิด​ร่างกาย​ที่​เปลือย​เปล่า​อัน​น่า​ละอาย และ​ซื้อ​ยา​หยอด​ตา​ของ​เจ้า​เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​มอง​เห็น เรา​ตักเตือน​และ​ฝึกฝน​คน​ที่​เรา​รัก​ให้​มี​วินัย ฉะนั้น​จง​เอาจริง​เอาจัง​และ​กลับใจ​เสีย ดู​เถิด เรา​ยืน​เคาะ​ประตู​อยู่ ถ้า​ผู้​ใด​ได้ยิน​เสียง​ของ​เรา​และ​เปิด​ประตู เรา​ก็​จะ​เข้า​ไป​หา​เขา และ​จะ​รับประทาน​อาหาร​ร่วม​กับ​เขา และ​เขา​จะ​รับประทาน​อาหาร​ร่วม​กับ​เรา