โรม 8:1-6 - Compare All Versions

โรม 8:1-6 THA-ERV (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)

แล้ว​เดี๋ยวนี้​คน​ทั้งหลาย​ที่​มี​ส่วน​ใน​พระเยซู​คริสต์​จะ​ไม่​ต้อง​ถูก​ลงโทษ เพราะ​ใน​พระเยซู​คริสต์ กฎ​ที่​มา​จาก​พระวิญญาณ​ที่​ให้​ชีวิต​นั้น ได้​ปลดปล่อย​ให้​คุณ​เป็น​อิสระ​จาก​กฎ​แห่ง​บาป​ที่​นำ​ไป​สู่​ความตาย​แล้ว สิ่ง​ที่​กฎ​ของ​โมเสส​ช่วย​ไม่​ได้ เพราะ​สันดาน​ของ​เรา​ทำ​ให้​กฎ​อ่อนแอ​ไป พระเจ้า​ก็​ได้​ทำ​แล้ว พระองค์​ได้​ส่ง​พระบุตร​ของ​พระองค์​มา​เป็น​มนุษย์​เหมือน​กับ​เรา​ที่​เป็น​คน​บาป และ​ส่ง​มา​เพื่อ​จัดการ​กับ​บาป พระเจ้า​ได้​ตัดสิน​ลงโทษ​บาป​โดย​ใช้​ร่าง​ที่​เป็น​มนุษย์​ของ​พระเยซู เพื่อ​สิ่ง​ที่​กฎ​สั่ง​ไว้​จะ​ได้​สำเร็จ​ใน​ชีวิต​ของ​เรา​ผู้​ที่​ไม่​ได้​ใช้​ชีวิต​ตาม​สันดาน แต่​ตาม​พระวิญญาณ เพราะ​คน​ที่​ใช้​ชีวิต​ตาม​สันดาน​ก็​มัว​แต่​คิด​ถึง​ความ​ต้องการ​ของ​กิเลส แต่​คน​ที่​ใช้​ชีวิต​ตาม​พระวิญญาณ​ก็​จะ​คิดถึง​แต่​เรื่อง​ที่​พระวิญญาณ​ต้องการ จิตใจ​ที่​สันดาน​ควบคุม​อยู่​นั้น​นำ​ไป​สู่​ความตาย แต่​จิตใจ​ที่​พระวิญญาณ​ควบคุม​นำ​ไป​สู่​ชีวิต​และ​สันติสุข

แบ่งปัน
โรม 8 THA-ERV

โรม 8:1-6 THSV11 (ฉบับมาตรฐาน)

เพราะฉะนั้นไม่มีการลงโทษคนที่อยู่ในพระเยซูคริสต์ เพราะว่ากฎของพระวิญญาณแห่งชีวิตในพระเยซูคริสต์ได้ทำให้ท่านพ้นจากกฎแห่งบาปและความตาย เพราะว่าสิ่งซึ่งธรรมบัญญัติทำไม่ได้ เพราะเนื้อหนังทำให้มันอ่อนกำลังไปนั้น พระเจ้าได้ทรงทำแล้ว โดยพระองค์ทรงใช้พระบุตรของพระองค์เองมา ในสภาพเสมือนเนื้อหนังที่บาป และเพื่อไถ่บาป พระบุตรในเนื้อหนังจึงได้ทรงลงโทษบาป เพื่อความชอบธรรมของธรรมบัญญัติจะได้สำเร็จในตัวเราผู้ไม่ดำเนินตามเนื้อหนัง แต่ตามพระวิญญาณ เพราะว่าคนทั้งหลายที่อยู่ฝ่ายเนื้อหนัง ก็สนใจในสิ่งซึ่งเป็นของเนื้อหนัง แต่คนทั้งหลายที่อยู่ฝ่ายพระวิญญาณ ก็สนใจในสิ่งซึ่งเป็นของพระวิญญาณ การเอาใจใส่เนื้อหนังก็คือความตาย และการเอาใจใส่พระวิญญาณ ก็คือชีวิตและสันติสุข

แบ่งปัน
โรม 8 THSV11

โรม 8:1-6 KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)

เหตุ​ฉะนั้นบัดนี้การปรับโทษจึงไม่​มี​แก่​คนทั้งหลายที่​อยู่​ในพระเยซู​คริสต์ ผู้​ไม่​ดำเนินตามฝ่ายเนื้อหนัง แต่​ตามฝ่ายพระวิญญาณ เพราะว่ากฎของพระวิญญาณแห่งชีวิตในพระเยซู​คริสต์ ได้​ทำให้​ข้าพเจ้าพ้นจากกฎแห่งบาปและความตาย เพราะสิ่งซึ่งพระราชบัญญั​ติ​ทำไม​่​ได้​เพราะเนื้อหนังทำให้อ่อนกำลังไปนั้น พระเจ้าทรงใช้พระบุตรของพระองค์มาในสภาพเสมือนเนื้อหนังที่บาปและเพื่อไถ่​บาป พระองค์​จึงได้ทรงปรับโทษบาปที่​อยู่​ในเนื้อหนัง เพื่อความชอบธรรมของพระราชบัญญั​ติ​จะได้สำเร็จในพวกเรา ผู้​ไม่​ดำเนินตามฝ่ายเนื้อหนัง แต่​ตามฝ่ายพระวิญญาณ เพราะว่า คนทั้งหลายที่​อยู่​ฝ่ายเนื้อหนั​งก​็ปักใจในสิ่งซึ่งเป็นของของเนื้อหนัง แต่​คนทั้งหลายที่​อยู่​ฝ่ายพระวิญญาณก็ปักใจในสิ่งซึ่งเป็นของของพระวิญญาณ ด้วยว่าซึ่งปักใจอยู่กับเนื้อหนั​งก​็คือความตาย และซึ่งปักใจอยู่กับพระวิญญาณก็คือชีวิตและสันติ​สุข

แบ่งปัน
โรม 8 KJV

โรม 8:1-6 TH1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)

เหตุฉะนั้นการลงโทษจึงไม่มีแก่คนทั้งหลาย ที่อยู่ในพระเยซูคริสต์ เพราะว่ากฎของพระวิญญาณแห่งชีวิตในพระเยซูคริสต์ ได้ทำให้ข้าพเจ้าพ้นจากกฎแห่งบาปและความตาย เพราะว่าสิ่งซึ่งธรรมบัญญัติทำไม่ได้ เพราะเนื้อหนังทำให้อ่อนกำลังไปนั้น พระเจ้าได้ทรงกระทำแล้ว โดยพระองค์ทรงใช้พระบุตรของพระองค์มา ในสภาพเสมือนเนื้อหนังที่บาป และเพื่อไถ่บาป พระบุตรในเนื้อหนังจึงได้ทรงปรับโทษบาป เพื่อสิ่งที่ธรรมบัญญัติสั่งไว้ จะได้สำเร็จในตัวเราทั้งหลาย ผู้ไม่ดำเนินตามฝ่ายเนื้อหนัง แต่ตามฝ่ายพระวิญญาณ เพราะว่าคนทั้งหลายที่อยู่ฝ่ายเนื้อหนัง ก็ปักใจในสิ่งซึ่งเป็นของของเนื้อหนัง แต่คนทั้งหลายที่อยู่ฝ่ายพระวิญญาณ ก็สนใจในสิ่งซึ่งเป็นของพระวิญญาณ ด้วยว่าซึ่งปักใจอยู่กับเนื้อหนัง ก็คือความตาย และซึ่งปักใจอยู่กับพระวิญญาณ ก็คือชีวิตและสันติสุข

แบ่งปัน
โรม 8 TH1971

โรม 8:1-6 TNCV (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)

เหตุฉะนั้นบัดนี้จึงไม่มีการลงโทษแก่บรรดาผู้ที่อยู่ในพระเยซูคริสต์ เพราะว่าโดยทางพระเยซูคริสต์ กฎของพระวิญญาณแห่งชีวิตได้ปลดปล่อยท่านให้เป็นอิสระจากกฎแห่งบาปและความตาย เพราะสิ่งที่บทบัญญัติทำไม่ได้เนื่องจากวิสัยบาปทำให้อ่อนแอนั้นพระเจ้าทรงกระทำแล้ว โดยส่งพระบุตรของพระองค์เองมาในสภาพเช่นเดียวกับมนุษย์ที่เป็นคนบาปเพื่อเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และโดยการกระทำเช่นนี้พระองค์ได้ตัดสินลงโทษบาปในมนุษย์ที่เป็นคนบาป เพื่อข้อกำหนดอันชอบธรรมของบทบัญญัติจะได้สำเร็จครบถ้วนในตัวเราทั้งหลายผู้ไม่ดำเนินชีวิตตามวิสัยบาป แต่ดำเนินชีวิตตามพระวิญญาณ ผู้ที่ดำเนินชีวิตตามวิสัยบาปก็ปักใจในสิ่งที่วิสัยบาปต้องการ แต่ผู้ที่ดำเนินชีวิตตามพระวิญญาณก็ปักใจในสิ่งที่พระวิญญาณทรงประสงค์ จิตใจของคนบาปนำไปสู่ความตาย แต่จิตใจที่พระวิญญาณทรงควบคุมนำไปสู่ชีวิตและสันติสุข

แบ่งปัน
โรม 8 TNCV

โรม 8:1-6 NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))

ฉะนั้น บัดนี้​การ​กล่าว​โทษ​จึง​ไม่​มี​แก่​ผู้​ที่​อยู่​ใน​พระ​เยซู​คริสต์​แล้ว ด้วย​ว่า​กฎ​ของ​พระ​วิญญาณ​แห่ง​ชีวิต​ช่วย​ให้​ท่าน​มี​อิสระ​จาก​กฎ​แห่ง​บาป​และ​ความ​ตาย โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​กฎ​บัญญัติ​กระทำ​ไม่​ได้ เพราะ​ฝ่าย​เนื้อหนัง​ทำ​ให้​กฎ​บัญญัติ​อ่อน​กำลัง พระ​เจ้า​กระทำ​ได้​โดย​ส่ง​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​เอง​มา มี​ลักษณะ​ของ​มนุษย์​ดั่ง​คน​บาป​ทั่วไป และ​เป็น​เครื่อง​สักการะ​ชดใช้​บาป​ของ​เรา พระ​องค์​จึง​กล่าว​โทษ​บาป​ที่​ควบคุม​ฝ่าย​เนื้อหนัง​ของ​เรา เพื่อ​จะ​ได้​นับ​ว่า เรา​กระทำ​ตาม​ข้อ​บังคับ​อัน​ชอบธรรม​ของ​กฎ​บัญญัติ​อย่าง​บริบูรณ์ คือ​เรา​ไม่​ได้​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​ฝ่าย​เนื้อหนัง แต่​ตาม​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ ด้วย​ว่า​คน​ที่​ใช้​ชีวิต​ตาม​ฝ่าย​เนื้อหนัง​ก็​ปักใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​เนื้อหนัง แต่​คน​ที่​ใช้​ชีวิต​ตาม​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ​ก็​ปักใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ ด้วย​ว่า​การ​ปักใจ​ไป​ตาม​ฝ่าย​เนื้อหนัง​เป็น​ความ​ตาย แต่​การ​ปักใจ​ไป​ตาม​ฝ่าย​พระ​วิญญาณ​เป็น​ชีวิต​และ​สันติสุข

แบ่งปัน
โรม 8 NTV