1. SELANİKLİLER 4:13-18
1. SELANİKLİLER 4:13-18 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Kardeşler, umudu olmayan öbür insanlar gibi kederlenmemeniz için, gözlerini yaşama kapamış olanlar konusunda bilgisiz kalmanızı istemiyoruz. İsa'nın ölüp dirildiğine inanıyoruz. Aynı şekilde Tanrı, İsa'ya bağlı olarak gözlerini yaşama kapamış olanları da O'nunla birlikte geri getirecektir. Rab'bin sözüne dayanarak size diyoruz ki, biz yaşamakta olanlar, Rab'bin gelişinde hayatta olanlar, gözlerini yaşama kapayanların önüne asla geçmeyeceğiz. Rab'bin kendisi, bir emir çağrısıyla, başmeleğin seslenmesiyle, Tanrı'nın borazanıyla gökten inecek. Önce Mesih'e ait ölüler dirilecek. Sonra biz yaşamakta olanlar, hayatta olanlar, onlarla birlikte Rab'bi havada karşılamak üzere bulutlar içinde alınıp götürüleceğiz. Böylece sonsuza dek Rab'le birlikte olacağız. İşte birbirinizi bu sözlerle teselli edin.
1. SELANİKLİLER 4:13-18 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Ey kardeşler, ümidi olmıyan başkaları gibi mahzun olmıyasınız diye, uyuyanlar hakkında cahil kalmanızı istemiyoruz. Çünkü, İsanın öldüğüne ve kıyam ettiğine iman edersek, böylece Allah İsada uyuyanları onunla beraber getirecektir. Çünkü bunu size Rabbin sözü ile diyoruz; biz yaşamakta olanlar, Rabbin gelişine kadar bırakılmış olanlar, uyuyanların önüne asla geçmiyeceğiz. Çünkü Rab kendisi yüksek nida ile, baş meleğin sedası ile ve Allahın borusu ile gökten inecek; ve önce Mesihte ölüler kıyam edeceklerdir; ondan sonra biz yaşamakta olanlar, bırakılmış olanlar, onlarla birlikte Rabbi havada karşılamak için bulutlarda alınıp götürüleceğiz; ve böylece daima Rab ile beraber olacağız. İmdi bu sözlerle birbirinizi teselli edin.
1. SELANİKLİLER 4:13-18 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Kardeşlerim, 'uyuyanlar' konusunda bilgisiz kalmanızı istemiyoruz. Öyle ki, umudu olmayanlar gibi kaygılanmayasınız. Madem İsa'nın ölüp dirildiğine iman ediyoruz, Tanrı 'uyuyanlar'ı da İsa aracılığıyla, O'nunla birlikte geri getirecektir. Bunu size Rab'bin bir bildirisi olarak söylüyoruz: Biz yaşamakta olanlar, Rab'bin gelişine dek bırakılanlar, 'uyuyanlar'ın önüne geçmeyeceğiz. Çünkü Rab kendisi buyruk çağrısıyla, baş meleğin seslenmesiyle, Tanrı'nın borusuyla gökten inecek ve ilk dirilenler Mesih'te ölenler olacak. Sonra biz yaşamakta olanlar –bırakılanlar– Rab'bi havada karşılamak için onlarla birlikte bulutlar içinde alınıp götürüleceğiz. Böylece hep Rab'le birlikte olacağız. Onun için, bu sözlerle birbirinizi teselli edin.