ELÇİLERİN İŞLERİ 3:7-8
ELÇİLERİN İŞLERİ 3:7-8 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Sonra onu sağ elinden kavrayıp kaldırdı. Adamın ayakları ve bilekleri o anda sapasağlam oldu. Sıçrayıp ayağa kalktı, yürümeye başladı. Yürüyüp sıçrayarak, Tanrı'yı överek onlarla birlikte tapınağa girdi.
ELÇİLERİN İŞLERİ 3:7-8 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Ve sağ elinden onu tutup kaldırdı; ve hemen ayakları ve topuk kemikleri kuvvet buldu. Sıçrıyıp ayakta durdu ve yürümeğe başladı; gezinip sıçrıyarak ve Allaha hamdederek onlarla mabede girdi.
ELÇİLERİN İŞLERİ 3:7-8 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Sonra adamı sağ elinden tutarak ayağa kaldırdı. O anda adamın ayaklarıyla ayak bilekleri sapasağlam oldu. Yerinden sıçrayarak ayağa kaltı ve yürüdü. Onlarla birlikte tapınağa girdi. Bir yandan sevinçle sıçrayarak yürüyor, bir yandan da Tanrı'ya övgü sunuyordu.