İBRANİLER 5:11-14
İBRANİLER 5:11-14 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Bu konuda söyleyecek çok sözümüz var, ama kulaklarınız uyuştuğu için anlatmak zor. Şimdiye dek öğretmen olmanız gerekirken, Tanrı sözlerinin temel ilkelerini size yeni baştan öğretecek birine ihtiyacınız var. Size yine süt gerekli, katı yiyecek değil! Sütle beslenen herkes bebektir ve doğruluk sözünde deneyimsizdir. Katı yiyecek, yetişkinler içindir; onlar duyularını iyi ile kötüyü ayırt etmek üzere alıştırmayla eğitmiş kişilerdir.
İBRANİLER 5:11-14 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Bunun hakkında söyliyecek çok sözümüz vardır, ve kulaklarınız işitmekte ağırlaştığından, tefsiri güçtür. Çünkü siz bu vakte kadar muallimler olmağa borçlu iken, yine birinin size Allahın vahiylerinin başlangıcının unsurlarını öğretmesine ihtiyacınız var; ve kuvvetli yiyeceğe değil, süte muhtaçlardan olmuşsunuz. Çünkü her sütle beslenen salâh sözünde tecrübesizdir, çünkü bebektir. Fakat kuvvetli yiyecek kâmillerin, yani, hasseleri iyi ve kötüyü ayırt etmek için kullanışla terbiye edilmiş olanlarındır.
İBRANİLER 5:11-14 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Bu konuda size söylenecek çok sözümüz var. Ama kulaklarınız işitmekte tembelleştiğinden, anlatabilmek güçtür. Şimdiye dek öğretmen olmanız gerekirdi. Tanrı sözünün ilk öğelerini size yeniden öğretecek birine gereksinmeniz var. Katı yiyeceğe değil, süte gereksinim duyar oldunuz. Oysa sütle beslenen, doğruluk sözü konusunda deneyimsizdir. Çünkü çocuktur. Katı yiyecekse yetişkinlere özgüdür. Onların duyuları iyiyi kötüyü ayırt edebilecek biçimde eğitilmiştir.