YUHANNA 1:10-13
YUHANNA 1:10-13 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
O, dünyadaydı, dünya O'nun aracılığıyla var oldu, ama dünya O'nu tanımadı. Kendi yurduna geldi, ama kendi halkı O'nu kabul etmedi. Kendisini kabul edip adına iman edenlerin hepsine Tanrı'nın çocukları olma hakkını verdi. Onlar ne kandan, ne beden ne de insan isteğinden doğdular; tersine, Tanrı'dan doğdular.
YUHANNA 1:10-13 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Dünyada idi, ve dünya onun ile oldu, ve dünya onu bilmedi. Kendininkilere geldi, ve kendininkiler onu kabul etmediler. Fakat onu kabul edenlerin hepsine, onun ismine iman edenlere, Allahın oğulları olmak salâhiyetini verdi. Onlar ne kandan, ne bedenin iradesinden, ne de insanın iradesinden değil, ancak Allahtan doğdular.
YUHANNA 1:10-13 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Tanrısal Söz dünyadaydı, dünya O'nun aracılığıyla oldu, ama dünya O'nu bilmedi. Kendi halkına geldi, ama kendi halkı O'nu kabul etmedi. Kendisini kabul edenlerin tümüne –O'nun adına iman edenlere– Tanrı'nın çocukları olma yetkisi verdi. Onlar kandan, bedenin isteğinden ya da insan isteğinden doğmadılar; Tanrı'dan doğdular.