YUHANNA 9:2-3
YUHANNA 9:2-3 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Öğrencileri İsa'ya, “Rabbî, kim günah işledi de bu adam kör doğdu? Kendisi mi, yoksa annesi babası mı?” diye sordular. İsa şu yanıtı verdi: “Ne kendisi, ne de annesi babası günah işledi. Tanrı'nın işleri onun yaşamında görülsün diye kör doğdu.
Paylaş
Şunu Oku: YUHANNA 9YUHANNA 9:2-3 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Şakirtleri ondan sordular: Rabbi, bu adamın kör doğması için kim günah işledi, bu mu, yoksa anası babası mı? İsa cevap verdi: Ne bu günah işledi, ne de anası babası; ancak Allahın işleri onun üzerinde gösterilsin diye oldu.
Paylaş
Şunu Oku: YUHANNA 9YUHANNA 9:2-3 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Öğrencileri sordular: “Öğretmen, kim günah işledi de bu adam kör doğdu; kendisi mi, yoksa anası babası mı?” İsa, “Ne o günah işledi, ne de anası babası” diye yanıtladı, “Tanrı'nın işleri onda açıklansın diye oldu bu.
Paylaş
Şunu Oku: YUHANNA 9