ROMALILAR 8:9-11
ROMALILAR 8:9-11 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Ne var ki, Tanrı'nın Ruhu içinizde yaşıyorsa, benliğin değil, Ruh'un denetimindesiniz. Ama içinde Mesih'in Ruhu olmayan kişi Mesih'in değildir. Eğer Mesih içinizdeyse, bedeniniz günah yüzünden ölü olmakla birlikte, aklanmış olduğunuz için ruhunuz diridir. Mesih İsa'yı ölümden dirilten Tanrı'nın Ruhu içinizde yaşıyorsa, Mesih'i ölümden dirilten Tanrı, içinizde yaşayan Ruhu'yla ölümlü bedenlerinize de yaşam verecektir.
ROMALILAR 8:9-11 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Lâkin eğer Allahın Ruhu sizde duruyorsa, siz bedende değil, fakat Ruhtasınız. Lâkin bir kimsede Mesihin Ruhu yoksa, o adam Mesihin değildir. Ve eğer Mesih sizde ise, beden günahtan dolayı ölüdür; fakat ruh salâhtan dolayı hayattır. Fakat eğer İsayı ölülerden kıyam ettirenin Ruhu sizde duruyorsa, Mesih İsayı ölülerden kıyam ettiren sizin fanî bedenlerinizi sizde duran kendi Ruhu vasıtası ile diriltecektir.
ROMALILAR 8:9-11 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Ama Tanrı'nın Ruhu gerçekten sizlerin içinde bulunuyorsa, bedeninizin gereksiz isteklerine uyarak yaşamıyorsunuz. Tersine, Ruh'a bağlı yaşıyorsunuz. Mesih'in Ruhu'nu taşımayan kişi O'nun sayılamaz. Ama Mesih sizde yaşıyorsa, günahlı olan bedeniniz ölü, doğrulukla donatıldığınızdan ruh da diridir. Mesih İsa'yı ölüler arasından diriltenin Ruhu sizlerde yaşıyorsa, içinizde yaşayan Ruhu aracılığıyla sizin ölümlü bedenlerinize de yaşam sağlayacaktır.