Псалми 44
44
ПСАЛОМ 44 (45)
Помазаник і Його Невіста
1Для дириґетна хору. На „Лілеї“. Синів Кореєвих. Псалом навчальний. Пісня любови.
2Моє серце бринить добрим словом, проказую я: Для Царя мої твори, мій язик мов перо скорописця!
3Ти кращий від людських синів, в Твоїх устах розлита краса та добро, тому благословив Бог навіки Тебе. 4Прив’яжи до стегна Свого, Сильний, Свого меча, красу Свою та величність Свою, 5і в величності Своїй сідай, та й верхи помчися за справи правди, і лагідности та справедливости, і навчить Тебе страшних чинів правиця Твоя! 6Твої стріли нагострені, а від них під Тобою народи попадають, у серце Царських ворогів. 7Престол Твій, о Боже, на вічні віки, берло правди берло Царства Твого.
8Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх. 9Миро, алое й кассія всі шати Твої, а з палат із слонової кости струни Тебе звеселили. 10Серед скарбів Твоїх царські дочки, по правиці Твоїй стала цариця в офірському щирому золоті. 11Слухай, дочко, й побач, і нахили своє ухо, і забудь свій народ і дім батька свого!
12А Цар буде жадати твоєї краси, бо Він твій Господь, а ти до землі Йому кланяйся. 13А Тирська дочка прийде з даром, будуть благати тебе найбагатші з народу. 14Вся оздоба царської дочки усередині, шата ж її погаптована золотом. 15У шати гаптовані вбрану провадять її до Царя, за нею дівчата, подруги її, до Тебе проваджені. 16Провадять їх з радощами та потіхою, у палату царську вони війдуть. 17Замість батьків Твоїх будуть сини Твої, їх по цілій землі Ти поставиш володарями. 18Я буду ім’я Твоє згадувати по всіх поколіннях, тому то народи по вічні віки Тебе славити будуть!
Поточний вибір:
Псалми 44: UBIO
Позначайте
Поділитись
Копіювати
Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть
British and Foreign Bible Society 1962
Псалми 44
44
ПСАЛОМ 44 (45)
Помазаник і Його Невіста
1Для дириґетна хору. На „Лілеї“. Синів Кореєвих. Псалом навчальний. Пісня любови.
2Моє серце бринить добрим словом, проказую я: Для Царя мої твори, мій язик мов перо скорописця!
3Ти кращий від людських синів, в Твоїх устах розлита краса та добро, тому благословив Бог навіки Тебе. 4Прив’яжи до стегна Свого, Сильний, Свого меча, красу Свою та величність Свою, 5і в величності Своїй сідай, та й верхи помчися за справи правди, і лагідности та справедливости, і навчить Тебе страшних чинів правиця Твоя! 6Твої стріли нагострені, а від них під Тобою народи попадають, у серце Царських ворогів. 7Престол Твій, о Боже, на вічні віки, берло правди берло Царства Твого.
8Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх. 9Миро, алое й кассія всі шати Твої, а з палат із слонової кости струни Тебе звеселили. 10Серед скарбів Твоїх царські дочки, по правиці Твоїй стала цариця в офірському щирому золоті. 11Слухай, дочко, й побач, і нахили своє ухо, і забудь свій народ і дім батька свого!
12А Цар буде жадати твоєї краси, бо Він твій Господь, а ти до землі Йому кланяйся. 13А Тирська дочка прийде з даром, будуть благати тебе найбагатші з народу. 14Вся оздоба царської дочки усередині, шата ж її погаптована золотом. 15У шати гаптовані вбрану провадять її до Царя, за нею дівчата, подруги її, до Тебе проваджені. 16Провадять їх з радощами та потіхою, у палату царську вони війдуть. 17Замість батьків Твоїх будуть сини Твої, їх по цілій землі Ти поставиш володарями. 18Я буду ім’я Твоє згадувати по всіх поколіннях, тому то народи по вічні віки Тебе славити будуть!
Поточний вибір:
:
Позначайте
Поділитись
Копіювати
Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть
British and Foreign Bible Society 1962