Екклезіаст 4
4
Утиски й праця
1І знову озирнувся я й побачив, скільки гноблення під сонцем. Я бачив гноблених в сльозах, і нікому втішати їх, бо ті ж гнобителі і владу мають, і не знайшлося, кому втішить неборак. 2Я вирішив, що зараз легше тим, хто помер, ніж живим. 3Але ще краще, ніж живим і мертвим, вмерлим при породіллі, хто ще не бачив зла, яке існує в світі цім#4:3 в світі цім Або «під сонцем»..
4І збагнув я, що вся праця і все, що вона дає, суть заздрощі й суперництво між людьми. Це теж марнота, це теж вітер в полі#4:4 Це… в полі Або «Це непокоїть дух». Також див.: Екл. 4:16..
5Ось люди кажуть: «Складає дурень руки й цим себе вбиває». 6Можливо, правда це, але я кажу, що краще вдовольнятися малим, ніж увесь час жадати більшого багатства.
Краще жити вдвох
7І знов спостерігав я марноту під сонцем. 8Жив одинак, не мав ні сина, ані брата. Однак трудився безупинно. Та все ж багатство не втішало зір його. Він запитав себе: «Для кого гну я спину? Чом позбавляю радості себе?» Це теж марнота. Запитання непросте. 9Краще жити вдвох, аніж одному, за свої труди тоді відплата краща. 10Якщо впаде один, підвестись допоможе другий. Впаде самотній, хто йому прийде на поміч? 11Як люди сплять удвох, то тепло їм, а як самотньому зігрітись? 12Самотнього неважко подолати, а двоє можуть дати відсіч. Утричі зсукану мотузку важко розірвати.
13Бідний, та мудрий і молодий кращий, ніж старий, та дурний володар, який уже не прислухається до застережень. 14Навіть якщо молодий вийде з дому в’язнів, щоб стати царем або народився в бідняцькій родині. 15Я помітив, що всі люди цього краю були на боці молодого володаря, який мав заступити на престолі старого правителя. 16І було всіх тих людей, яких він повів за собою, дуже багато. Але ті, хто прийде пізніше, не буде ним задоволений. Бо це також безглуздо, також вітер у полі.
Поточний вибір:
Екклезіаст 4: UMT
Позначайте
Поділитись
Копіювати
Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть
Bible League International
Екклезіаст 4
4
Утиски й праця
1І знову озирнувся я й побачив, скільки гноблення під сонцем. Я бачив гноблених в сльозах, і нікому втішати їх, бо ті ж гнобителі і владу мають, і не знайшлося, кому втішить неборак. 2Я вирішив, що зараз легше тим, хто помер, ніж живим. 3Але ще краще, ніж живим і мертвим, вмерлим при породіллі, хто ще не бачив зла, яке існує в світі цім#4:3 в світі цім Або «під сонцем»..
4І збагнув я, що вся праця і все, що вона дає, суть заздрощі й суперництво між людьми. Це теж марнота, це теж вітер в полі#4:4 Це… в полі Або «Це непокоїть дух». Також див.: Екл. 4:16..
5Ось люди кажуть: «Складає дурень руки й цим себе вбиває». 6Можливо, правда це, але я кажу, що краще вдовольнятися малим, ніж увесь час жадати більшого багатства.
Краще жити вдвох
7І знов спостерігав я марноту під сонцем. 8Жив одинак, не мав ні сина, ані брата. Однак трудився безупинно. Та все ж багатство не втішало зір його. Він запитав себе: «Для кого гну я спину? Чом позбавляю радості себе?» Це теж марнота. Запитання непросте. 9Краще жити вдвох, аніж одному, за свої труди тоді відплата краща. 10Якщо впаде один, підвестись допоможе другий. Впаде самотній, хто йому прийде на поміч? 11Як люди сплять удвох, то тепло їм, а як самотньому зігрітись? 12Самотнього неважко подолати, а двоє можуть дати відсіч. Утричі зсукану мотузку важко розірвати.
13Бідний, та мудрий і молодий кращий, ніж старий, та дурний володар, який уже не прислухається до застережень. 14Навіть якщо молодий вийде з дому в’язнів, щоб стати царем або народився в бідняцькій родині. 15Я помітив, що всі люди цього краю були на боці молодого володаря, який мав заступити на престолі старого правителя. 16І було всіх тих людей, яких він повів за собою, дуже багато. Але ті, хто прийде пізніше, не буде ним задоволений. Бо це також безглуздо, також вітер у полі.
Поточний вибір:
:
Позначайте
Поділитись
Копіювати
Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть
Bible League International