1-е до коринтян 2:9-10
1-е до коринтян 2:9-10 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Але, як написано: Чого око не бачило й вухо не чуло, і що на серце людині не впало, те Бог приготував був тим, хто любить Його! А нам Бог відкрив це Своїм Духом, усе бо досліджує Дух, навіть Божі глибини.
1-е до коринтян 2:9-10 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Так сказано у Святому Писанні: «Очі не бачили, вуха не чули, і на думку людям не спадало те, що Бог залишив для тих, хто любить Його». Та Бог відкрив нам це через Духа, Який знає все, навіть найприхованіші таємниці Божі.
1-е до коринтян 2:9-10 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Але як написано: Не бачило око, не чуло вухо і не приходило на серце людині те, що Бог приготував тим, хто любить Його. А нам Бог відкрив це Своїм Духом, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі.
1-е до коринтян 2:9-10 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Але, як написано: Чого око не бачило й вухо не чуло і що на серце людині не приходило, — те приготував Бог тим, які люблять Його! Нам це Бог відкрив через [Свого] Духа, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі.
1-е до коринтян 2:9-10 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Нї, яко ж писано: Чого око не видїло, нї ухо не чуло і що на серце чоловікові не зійшло, те наготовив Бог тим, хто любить Його. Нам же Бог відкрив Духом своїм; бо Дух усього дослїджує, навіть і глибокостей Божих.