1-е до коринтян 9:25-26
1-е до коринтян 9:25-26 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Кожен учасник змагання утримується від усього: ті, щоб отримати тлінний вінок, а ми — нетлінний. Тому сам я біжу не так, ніби без цілі, б’юся на кулаках не так, ніби б’ю повітря
Поділитися
Прочитати 1-е до коринтян 91-е до коринтян 9:25-26 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Кожний, хто змагається, стримується від усього. Вони, — щоб одержати тлінний вінець, ми, — щоб нетлінний. Тому я не біжу в непевності та веду кулачний бій не так, аби тільки бити повітря.
Поділитися
Прочитати 1-е до коринтян 91-е до коринтян 9:25-26 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Кожен, хто змагається, напружено тренується. Він робить це для того, щоб одержати тлінний лавровий вінок, а ми — щоб одержати вінок нетлінний. Отже, я біжу так, як той, хто має мету перед собою; б’юся так, щоб не просто розмахувати кулаками.
Поділитися
Прочитати 1-е до коринтян 9