1-а Самуїлова 24:5-6
1-а Самуїлова 24:5-6 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
А потім Давид посоромився, що відтяв шматок його плаща. Він сказав своїм людям: «Боронь Боже, щоб я таке чинив моєму володарю, помазаному Господом або піднімав на нього руку, адже його Сам Господь помазав».
1-а Самуїлова 24:5-6 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І казали Давидові люде його: Оце ж той день, що про його казав тобі Господь: Видам тобі в руки ворога твого, щоб ти чинив із ним, що тобі вподобаєсь. Давид же встав та й урізав тихцем кусень поли в верхній одежі в Саула. Опісля ж ударила Давида совість, що він урізав поли в Сауловій одежі.
1-а Самуїлова 24:5-6 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І сказали люди Давида до нього: Оце той день, що Господь говорив до тебе: Ось Я даю ворога твого в твою руку, і ти зробиш йому, як буде добре в твоїх очах. А Давид устав, і тихо відтяв полу Саулового плаща. І сталося потім, і серце Давидове все докоряло йому, що він відтяв полу Саулового плаща.
1-а Самуїлова 24:5-6 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І люди Давида сказали йому: Ось це — день, про який сказав тобі Господь, що видасть твого ворога у твої руки, і вчиниш йому те, що здається добрим у твоїх очах. А Давид піднявся, і крадькома відрізав полу подвійного одягу Саула. І було після цього, що Давид побивався у своєму серці, оскільки відрізав полу його подвійного одягу.