2-а хронiки 5:13-14
2-а хронiки 5:13-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
І ті, хто сурмив у сурми і ті, хто співав, звучали як один. Вони в один голос славили Господа й дякували Йому. Їхні сурми, цимбали та інші музичні інструменти звучали дуже голосно. Вони співали: «Хвала Богу за милість Його. Любов Його щира навічно». Потім храм Господній наповнився хмарою. Священики далі не могли правити службу через ту хмару. І було то завдяки тому, що слава Господня наповнила храм Божий.
2-а хронiки 5:13-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
і був один голос, коли трубили, коли співали і коли звучали одноголосно, щоб хвалити і прославляли Господа, і коли підняли голос на трубах, на цимбалах і на мелодійних гуслах, і говорили: Прославляйте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя! І дім наповнився хмарою Господньої слави, і священики не могли стояти і служити через хмару, бо Господня слава заповнила дім Божий.
2-а хронiки 5:13-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
і було воно для сурмачів та співаків як одне, щоб подати один голос на хвалу та дяку Господеві, і як загримів голос на сурмах, і на цимбалах, і на музичних знаряддях, і як хвалили Господа: Добрий бо Він, бо навіки Його милосердя! то дім, дім Господній наповнився хмарою!... І не могли священики стояти й служити через ту хмару, бо слава Господня наповнила дім Божий!...
2-а хронiки 5:13-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І коли всї як один трубили й сьпівали, видаючи неначе один голос на хвалу й славу Господа, та як загремів гук труб і кимвалів і музичних приборів на хвалу Господеві: бо він благий і віковічня милость його! тодї дом, дом Господнїй сповнився облаком, І не змогли сьвященники стояти на службі задля хмари, бо слава Господня сповнила дом Божий.