2-а Самуїлова 18:9-10
2-а Самуїлова 18:9-10 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Сталося так, що Авесалом зустрівся з людьми Давида. Він їхав на віслюку, і якраз тоді, коли віслюк проходив під густим гіллям величезного дуба, голова Авесалома застрягла в гіллі. Тож він завис у повітрі, а його віслюк утік. Помітивши це, один чоловік сказав Йоаву: «Я щойно побачив, що Авесалом висить на дубові».
2-а Самуїлова 18:9-10 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І спіткався Авесалом із Давидовими рабами, а Авесалом їхав на мулі. І підбіг мул під гущавину великого дуба, а його волосся заплуталося в дубі, і він опинився між небом та між землею, а мул, що під ним, перебіг... І побачив це один чоловік, і доніс Йоаву та й сказав: Ось я бачив Авесалома, що висить на дубі.
2-а Самуїлова 18:9-10 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Авесалом зустрівся зі слугами Давида. Авесалом сидів верхи на своєму мулі, і коли мул зайшов під віття великого дуба, то його голова зачепилася і зависла на дубі. Мул вирвався з-під нього, і він повис між небом і між землею. Один чоловік побачив те і сповістив Йоавові, повідомляючи: Ось я бачив Авесалома, який завис на дубі!
2-а Самуїлова 18:9-10 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І попавсь на очі Давидовим войовникам Абессалом, а їхав він на мулї; й кинувсь мул під гилястого дуба, й запутавсь Абессалом волоссєм в галузях дуба, й повис між небом і землею, а мул вибіг ізпід його. І побачив се один та й каже Йоабові: Ось я бачив Абессалома - висить на дубі.