Дiї 27:21-26
Дiї 27:21-26 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Давно вже ніхто нічого не їв. Тоді Павло встав перед ними і сказав: «Люди, ви мусили послухатися моєї поради й не відпливати з Криту. Тоді б ви уникли таких втрат і такої шкоди. Але зараз я закликаю вас не впадати в розпач, ніхто з вас не загине, тільки корабель втратимо. Бо минулої ночі з’явився мені Ангел від Бога, Якому я належу і Якому служу. Ангел сказав мені: „Не бійся, Павле. Ти маєш стати перед цезарем, тому Бог збереже життя тобі й людям, які пливуть з тобою”. Тож тримайтеся, мужі, бо я вірю в Бога і в те, що все станеться так, як було мені сказано. Але ж ми повинні натрапити на якийсь острів».
Дiї 27:21-26 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
А оскільки всі довго не їли, то Павло встав посеред них і сказав: Мужі, треба було послухатися мене, і не відпливати від Криту, і не зазнавати цієї шкоди і втрати. А тепер вмовляю вас підбадьоритись, бо не буде ніякої втрати життя серед вас, а тільки корабля. Бо цієї ночі став переді мною ангел Бога, Якому я належу і Якому служу, і сказав: Не бійся, Павле, бо ти маєш стати перед кесарем, і ось Бог дарував тобі всіх, що пливуть з тобою. Тому підбадьортеся, мужі, бо я вірю Богу, що буде так, як було мені сказано. Ми маємо натрапити на якийсь острів.
Дiї 27:21-26 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А як довго не їли вони, то Павло став тоді серед них і промовив: О мужі, тож треба було мене слухатися та не відпливати від Кріту, і обминули б були ці терпіння та шкоди. А тепер вас благаю триматись на дусі, бо ні одна душа з вас не згине, окрім корабля. Бо ночі цієї з’явився мені Ангол Бога, Якому належу й Якому служу, та і прорік: Не бійся, Павле, бо треба тобі перед кесарем стати, і ось Бог дарував тобі всіх, хто з тобою пливе. Тому то тримайтесь на дусі, о мужі, бо я вірую Богові, що станеться так, як було мені сказано. І ми мусимо наткнутись на острів якійсь.
Дiї 27:21-26 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Оскільки довго не їли, то Павло, ставши серед них, сказав: О, мужі! Потрібно було слухати мене й не відпливати з Криту, — то ми не зазнали би цього лиха та втрати. Тепер же благаю вас: кріпіться, бо не загине душа жодного з вас, а тільки корабель. Тому що цієї ночі переді мною постав ангел Бога, Якому я належу та Якому служу, і сказав: Не бійся, Павле! Тобі треба стати перед кесарем, і ось подарував тобі Бог усіх, хто пливе з тобою! Тому кріпіться, мужі! Бо я вірю Богові, що станеться так, як мені було сказано. Ми маємо добратися до якогось острова.
Дiї 27:21-26 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же довго не їли ми, то ставши Павел серед них, рече: Люде, треба було, послухавши мене, не відчалювати від Криту, (то) і не здобулись би такої втрати і шкоди. А тепер благаю вас, бодріть ся; не буде бо погибелї нї одній душі з вас, окрім корабля. Явив ся бо менї сієї ночи ангел Бога, до котрого я належу й котрому служу, глаголючи: Не бійсь, Павле: ти мусиш стояти перед кесарем, і ось дарував тобі Бог усїх тих, що плинуть з тобою. Тим бодріть ся, люде (добрі); вірую бо Богу, що так буде, як сказано менї. Мусимо бо до острова якогось пристати.