Дiї 9:17-18
Дiї 9:17-18 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тож Ананій пішов, увійшов до хати, поклав на нього руки й сказав: Савле, брате! Послав мене Господь Ісус, Який з’явився тобі в дорозі, котрою ти йшов, щоб ти прозрів і наповнився Духом Святим. І в мить наче якась луска відпала з його очей, і він став бачити, а вставши, охрестився
Дiї 9:17-18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тож Ананія вирушив і прийшов у той дім. Він поклав руки на Савла, промовивши: «Брате Савле, Господь Ісус, Який з’явився тобі по дорозі сюди, послав мене щоб ти знову побачив і сповнився Духа Святого». І тієї ж миті неначе луска впала з Савлових очей, і він знову прозрів. Він підвівся на ноги й охрестився.
Дiї 9:17-18 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Ананія пішов, і увійшов у дім, і, поклавши на нього руки, сказав: Брате Савле, Господь Ісус, що з’явився тобі на дорозі, якою ти йшов, послав мене, щоб ти прозрів і наповнився Святим Духом. І відразу ніби луска спала з його очей, і він відразу прозрів; і, уставши, охрестився
Дiї 9:17-18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І Ананій пішов, і до дому ввійшов, і руки поклавши на нього, промовив: Савле брате, Господь Ісус, що з’явився тобі на дорозі, якою ти йшов, послав ось мене, щоб став ти видющий, і наповнився Духа Святого! І хвилі тієї відпала з очей йому ніби луска, і зараз видющий він став... І, вставши, охристився
Дiї 9:17-18 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Пійшовши Ананїя, ввійшов у господу та, положивши на него руки, рече: Савле брате! Господь Ісус, що явивсь тобі в дорозї, котрою йшов єси, післав мене, щоб ти прозрів і сповнив ся Духом сьвятим. І зараз із очей йому, мов би луска, спало, і прозрів того часу, та й вставши, охрестив ся.