До колоссян 3:1-4
До колоссян 3:1-4 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ви воскресли з мертвих разом з Христом, тож живіть для того, що на небесах, де Христос сидить праворуч від Бога. Думайте тільки про те, що на Небі, а не про те, що на землі. Бо ваше старе єство вмерло, а нове життя ваше сховане з Христом у Бога. Так, Христос — ваше життя, та коли Він знову прийде, ви розділите з Ним славу Його.
До колоссян 3:1-4 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тож якщо ви воскресли з Христом, то шукайте вишнього, де Христос сидить праворуч Бога. Про вишнє думайте, а не про земне. Бо ви померли, і ваше життя сховане з Христом у Бозі. Коли ж з’явиться Христос, наше життя, тоді з’явитесь і ви з Ним у славі.
До колоссян 3:1-4 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Отож, коли ви воскресли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де сидить Христос по Божій правиці. Думайте про те, що вгорі, а не про те, що на землі. Бож ви вмерли, а життя ваше сховане в Бозі з Христом. Коли з’явиться Христос, наше життя, тоді з’явитеся з Ним у славі і ви.
До колоссян 3:1-4 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Отже, коли ви з Христом воскресли, то шукайте горішнього — того, де Христос сидить праворуч Бога. Думайте про горішнє, — не про земне. Адже ви померли, і ваше життя поховане з Христом у Бозі. Коли з’явиться Христос — ваше життя, тоді й ви з’явитеся з Ним у славі.
До колоссян 3:1-4 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Коли ж оце воскресли ви з Христом, то гірнього шукайте, де Христос сидить по правицї в Бога. Про гірнє думайте, (а) не про земне. Умерли бо ви, і життє ваше поховане з Христом у Бозї. Коли ж Христос, життє ваше, явить ся, тодї і ви з Ним явитесь у славі.