До колоссян 3:8-10
До колоссян 3:8-10 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тепер же вам слід позбутися всього цього: гніву, люті, злоби, наклепів і соромницьких розмов. Не брешіть одне одному; скиньте з себе своє старе єство з його вчинками. Та зараз, ви вже вбралися в нове життя, яке постійно оновлюється. Ви постійно зростаєте в розумінні Того, Хто створив вас, й все більше стаєте схожими на Нього.
До колоссян 3:8-10 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
А тепер і ви відкиньте все: гнів, лють, злобу, лихослів’я, непристойні слова з ваших уст; не кажіть неправди один одному, знявши стару людину з її ділами і одягнувшись у нову, яка обновлюється в пізнанні за образом Того, Хто створив її
До колоссян 3:8-10 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Тепер же відкиньте і ви все оте: гнів, лютість, злобу, богозневагу, безсоромні слова з ваших уст. Не кажіть неправди один на одного, якщо скинули з себе людину стародавню з її вчинками, та зодягнулися в нову, що відновлюється для пізнання за образом Створителя її
До колоссян 3:8-10 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Нині ж і ви відкиньте те все: гнів, лють, злобу, богозневагу, безсоромні слова з ваших уст. Не кажіть неправди одне одному, скиньте із себе стару людину з її вчинками й зодягніться в нову, яка оновлюється для пізнання образу Того, Хто її створив
До колоссян 3:8-10 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Тепер же покиньте й ви те все: гнїв, ярость, злобу, лайку, соромні слова од уст ваших. Не кривіть словом один проти одного, скинувши з себе давнього чоловіка з дїлами його, і одягнувшись у нового, що обновляєть ся в розумі по образу Того, хто сотворив його