Екклезiяст 3:1-11
Екклезiяст 3:1-11 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
На все свій час, усякій справі в цім житті — своя пора. Час для народження, і час для смерті, час посадити й час вирвати посаджене з корінням. Час убивати й час лікувати, час руйнувати й час будувати. Час плакати і час сміятися, час сумувати й час танцювати. Час розкидати каміння й час збирати каміння, час обнімати й час уникати обіймів. Час шукати й час кидати пошуки. Час тримати й час відпускати. Час розривати одяг й час зшивати. Час мовчати й час говорити. Час кохати й час ненавидіти. Час для війни і час для миру. Що користі трудівникові з його праці? Я бачив усе, що Бог відвів людині робити. Він робить усе прекрасним у свій час. Він також вклав відчуття вічності в її серце, але людина не в змозі пізнати від початку й до кінця усе створене Богом.
Екклезiяст 3:1-11 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом: час родитись і час помирати, час садити і час виривати посаджене, час вбивати і час лікувати, час руйнувати і час будувати, час плакати й час реготати, час ридати і час танцювати, час розкидати каміння і час каміння громадити, час обіймати і час ухилятись обіймів, час шукати і час розгубити, час збирати і час розкидати, час дерти і час зашивати, час мовчати і час говорити, час кохати і час ненавидіти, час війні і час миру! Яка користь трудящому в тім, над чим трудиться він? Я бачив роботу, що Бог був дав людським синам, щоб трудились над нею, усе Він прегарним зробив свого часу, і вічність поклав їм у серце, хоч не розуміє людина тих діл, що Бог учинив, від початку та аж до кінця...
Екклезiяст 3:1-11 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Для всього час, і пора для кожного діла під небом. Час родити і час помирати, час садити і час виполювати насаджене, час убивати і час лікувати, час нищити і час будувати, час плакати і час сміятися, час ридати і час танцювати, час розкидати каміння і час збирати каміння, час обіймати і час віддалятися від обіймів, час шукати і час вигублювати, час зберігати і час викидати, час роздирати і час зашивати, час мовчати і час говорити, час любити і час ненавидіти, час для війни і час для миру. Яка користь тому, хто чинить те, у чому він трудиться? Я побачив плутанину, яку Бог дав людським синам, щоб плутатися в ній. Усе Він зробив добре у свій час і вік дав у їхнє серце, аби чоловік не знайшов творіння, яке Бог зробив від початку і аж до кінця.
Екклезiяст 3:1-11 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Усьому під небом свій час і всякому дїлу своя пора: Час родитись і час умірати, час насаджувати й час виривати насаджене; Час убивати й час гоїти, час валити й час будовати; Час плакати й час сьміятись; час сумовати й час танцювати, Час розкидати каміннє й час збірати каміннє; час обіймати й час від обнимань відхилятись; Час шукати й час губити; час збірати й час розкидати! Час роздирати й час сшивати; час мовчати й час говорити; Час любити й час ненавидїти; час воюватись і час миритись. Яка користь буде трудящому з усієї роботи його? Міркував я про ту журбу, яку дав Бог людям, щоб у нїй вправлялись. Усе він сотворив свого часу гарно, й сьвіт вложив їм у душу; тільки що чоловікові не зрозуміти всього твору Божого з почину та й до кінця.