До ефесян 5:18-20
До ефесян 5:18-20 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
І не впивайтесь вином, від якого безпутство, а наповнюйтесь Духом, говорячи один до одного псалмами, гімнами й духовними піснями, співаючи й виспівуючи у своєму серці Господу, завжди дякуючи за все Богу і Отцю в ім’я Господа нашого Ісуса Христа
До ефесян 5:18-20 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І не впивайтеся вином, в якому розпуста, а наповнюйтеся Духом, повчаючи самих себе псалмами, урочистими та духовними піснями, співаючи і прославляючи у ваших серцях Господа, дякуючи завжди і за все Богові й Отцеві в Ім’я Господа нашого Ісуса Христа
До ефесян 5:18-20 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Не впивайтеся вином, бо це приводить до розпусти. Краще сповнюйтеся Духом. Спілкуйтеся між собою псалмами, гімнами й духовними піснями. Співайте й складайте в серцях своїх мелодію, прославляючи Господа. Дякуйте завжди й за все Богу, Отцю нашому, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа.
До ефесян 5:18-20 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І не впивайтесь вином, в якому розпуста, але краще наповнюйтесь Духом, розмовляючи поміж собою псалмами, і гімнами, і піснями духовними, співаючи й граючи в серці своєму для Господа, дякуючи завжди за все Богові й Отцеві в Ім’я Господа нашого Ісуса Христа
До ефесян 5:18-20 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І не впивайтесь вином, бо в йому розпуст, а сповняйте себе Духом, бесїдуючи між собою псальмами, та гимнами, та піснями духовними, сьпіваючи та виграючи в серцях ваших Господеві, дякуючи всякого часу за все в імя Господа нашого Ісуса Христа Богові і Отцеві