Логотип застосунку Біблія
Іконка пошуку

Вихід 16:2-3 - Порівняти всі версії

Вихід 16:2-3 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

І стала ремствувати вся громада Ізраїлевих синів на Мойсея та на Аарона в пустині. І говорили їм Ізраїлеві сини: Коли б ми були повмирали від Господньої руки в єгипетськім краї, як ми сиділи над горшком м’яса, як ми їли хліба досить! Бо ви вивели нас до цієї пустині, щоб поморити голодом увесь цей збір...

Поділитися
Вихід 16 UBIO

Вихід 16:2-3 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

Уся громада нарікала в пустелі на Мойсея та Аарона. Народ ізраїльський таке сказав: «Шкода, що не загинули ми від руки Господа в Єгипетській землі, коли сиділи біля казанів з м’ясом і їли хліба досхочу, бо привели ви нас до цієї пустелі, щоб виморити всю громаду голодом».

Поділитися
Вихід 16 UMT

Вихід 16:2-3 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

уся громада Ізраїльських синів почала нарікати на Мойсея і Аарона. Ізраїльські сини сказали їм: Краще було б, аби ми, уражені Господом, померли в Єгипетській землі, коли ми сиділи біля казанів з м’ясом і їли хліб досита. А ви вивели нас у цю пустелю, щоб усю цю громаду вигубити голодом!

Поділитися
Вихід 16 УТТ

Вихід 16:2-3 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

І нарекала вся громада Ізраїльська на Мойсея та Арона в степу. І мовляли їм синове Ізрайлеві: Лучче б нам було повмірати од руки Господньої в Египецькій землї, як седимо було круг казана з мясивом, як їмо було хлїба до схочу. Бо вивели ви нас у пустиню сю, щоб голодом поморити всю громаду.

Поділитися
Вихід 16 UKRK