Вихід 3:3-5
Вихід 3:3-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Мойсей подумав: «Підійду й погляну на це дивне видовище, велике диво, чому це кущ не згорає». Коли Господь побачив, що той обійшов, щоб подивитися ближче, Бог покликав його з куща і сказав: «Мойсею, Мойсею». Той відповів: «Ось я». Він промовив: «Не підходь ближче. Скинь сандалі з ніг, бо місце, де ти стоїш, — це свята земля».
Вихід 3:3-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І сказав Мойсей: Зійду но, і побачу це велике видіння, чому не згорає та тернина? І побачив Господь, що він зійшов подивитися. І кликнув до нього Бог з-посеред тієї тернини і сказав: Мойсею, Мойсею! А той відказав: Ось я! І сказав Він: Не зближайся сюди! Здійми взуття своє з ніг своїх, бо те місце, на якому стоїш ти, земля це свята!
Вихід 3:3-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тож Мойсей сказав: Піду і гляну на це величне явище, — чому не згоряє кущ? Коли ж Господь побачив, що він підходить подивитися, то Господь звернувся до нього з куща, промовляючи: Мойсею, Мойсею! Він же відгукнувся: Що таке? Не наближайся сюди, — сказав Він, — зніми взуття зі своїх ніг, бо місце, на яке ти став, це — свята земля!
Вихід 3:3-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І каже сам собі Мойсей: Зайду лишень збоку та подивлюсь на сю велику появу, чом не згорить купина. І побачив Господь, що зайшов збоку дивитись, і кликне його зсеред колючого куща і рече: Мойсею, Мойсею! І каже він: Ось я! І рече: Не наближуйся сюди; іззуй обувє твоє з ніг твоїх, місце бо, що на йому стоїш, земля сьвята.