Вихід 35:35
Вихід 35:35 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Він наповнив їх мудрістю серця, щоб робили вони всяку роботу обрібника, і мистця, і гаптівника в блакиті, і в пурпурі, і в червені, і в віссоні, і ткача, що роблять усяку роботу й задумують мистецькі речі.
Вихід 35:35 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
І сповнив Він їх умінням виконувати будь-яку ремісничу, художню роботу, вишивати по блакитному, пурпуровому та ясно-червоному полотну, по тонкому льону, а також ткати. Вони — майстри до всякої роботи й усілякого майстерного ремісництва.
Вихід 35:35 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І Він наповнив їх мудрістю, розумом і кмітливістю, щоб розумітися на всьому, виконувати роботи у святині — ткати і вишивати, обробляти кармазином та вісоном, — виконувати всяку роботу по будівництву та шиттю.
Вихід 35:35 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Сповнив їх серце мудрощами до вироблювання всякої роботи різьбяра і майстерного ткача і гаптяря, по блавату і по пурпуру і по кармазину, і по тонкому полотну, і ткача: всїх тих, що всяку роботу вироблюють і штучні речі видумують.