Єзекiїль 28:12-19
Єзекiїль 28:12-19 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Сину людський, заведи жалобну пісню над царем Тира і скажи йому, що Господь Бог говорить: „Ти був зразком довершеності, сповнений мудрості й досконалий красою. Був ти у Едемі, в Божому саду, й дорогоцінне каміння прикрашало тебе: рубін, топаз, смарагд, хризоліт, онікс, яшма, сапфір, бірюза та берил, та оправи й оздоблення з золота. Так було в той день, коли тебе створили. Помазаний ти був, мов Херувим. Розвівши крила, стояв ти біля Мого трону. Був ти на Святій горі Божій і походжав серед вогняного каміння. Був ти бездоганний у вчинках із того дня, як було тебе створено, й аж доки нечестивість не завелась в тобі. Твоя далекосяжна торгівля, прибутком багата, сповнила тебе насильством і гріх охопив тебе. То ж я в ганьбі прогнав тебе з гори Бога, й вигнав тебе, Херувиме, з-поміж вогняного каміння. Серце твоє запишалося з вроди твоєї, а мудрість твоя отруїлася величчям твоїм. Тож кинув Я тебе на землю, зробивши застереження царям. Осквернив ти святині свої гріхами й безчесною торгівлею. Тож Я видобув вогонь з-посеред тебе і той вогонь пожер тебе. Перетворив тебе на попіл земний на очах у всіх, щоб бачили твій сором. Твій приклад настрашив усіх, хто знав тебе поміж народів. Й тебе не буде більш ніколи, ти згинув на віки”».
Єзекiїль 28:12-19 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Сину людський, здійми жалобну пісню на тирського царя, та й скажеш йому: Так говорить Господь Бог: Ти печать досконалости, повен мудрости, і корона краси. Ти пробував ув Едені, садку Божому: усякий дорогий камінь на одежі твоїй: карнеоль, топаз і яспіс, хризоліт, согам, і онікс, сапфір, рубін і смарагд, і золото; знаряддя бубнів твоїх та сопілок твоїх були в тебе що дня, коли був ти створений, були вони наготовлені. Ти помазаний Херувим хоронитель, і Я дав тебе на святу гору Божу, ти ходив посеред огнистого каміння. Ти був бездоганний у своїх дорогах від дня твого створення, аж поки не знайшлася на тобі несправедливість. Через велику торгівлю твою твоє нутро переповнилось насиллям, і ти прогрішив. Тому Я зневажив тебе, щоб не був ти на Божій горі, і погубив тебе, хоронителю Херувиме, з середини огнистого каміння. Стало високим твоє серце через красу твою, ти занапастив свою мудрість через свою красу. Кинув Я тебе на землю, дав тебе перед царями, щоб дивились на тебе. Многотою провин своїх, через кривду торгівлі своєї зневажив ти святині свої. І вивів Я огонь з твоєї середини, і він пожер тебе, і Я зробив тебе попелом на землі на очах усіх, хто бачить тебе. Усі, хто знає тебе серед народів, остовпіють над тобою; ти пострахом станеш, і не буде тебе аж навіки!...
Єзекiїль 28:12-19 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Людський сину, підніми голосіння над володарем Тиру і скажи йому: Так говорить Господь: Ти — віддзеркалення подоби і вінець краси, ти став у розкоші Божого раю. Ти одягнув усякий шляхетний камінь, сердолік, топаз, смарагд, гранат, сапфір і яшму, срібло, золото, ліґурій, агат, аметист, хризоліт, берил, онікс, і ти золотом наповнив твої скарби, і твої скарбниці в тебе з дня, в який ти був створений. Я тебе поставив з херувимом на святій Божій горі, ти був посеред палаючого каміння. Ти був бездоганний у твоїх днях, від дня, в який ти був створений, аж доки не знайдено неправедності в тобі. Від безлічі твоєї торгівлі ти наповнив свої кімнати беззаконням, і ти згрішив, і ти був уражений, скинений з Божої гори, — тебе херувим вивів з-посеред вогнистого каміння. Твоє серце піднялося вгору через твою красу, зітліла твоя вмілість з твоєю красою. Через безліч твоїх гріхів Я тебе кинув на землю, Я тебе дав як приклад перед царями. Через безліч твоїх гріхів і неправедностей твоєї торгівлі Я осквернив твоє святе. І Я виведу вогонь з-посеред тебе, він тебе пожере. І дам тебе на порох на твоїй землі перед усіма, що тебе бачать. І всі в народах, що тебе знають, сумуватимуть за тобою. Ти став на знищення і більше тебе не буде навіки.
Єзекiїль 28:12-19 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Сину чоловічий! заплач-заголоси над Тирським царем і промов до його: Так говорить Господь Бог: Був єси печаттю звершенностї, повнотою мудростї, вінцем краси. У Едемі, Божому садї, пробував єси. Блискуче дороге каміннє окрашувало твою одежу: карнеоль, топаз, яспис, хризолит, оникс, сапфир, рубин, смарагд і золото, - усе те штучно осаджено в гнїздочках і нанизано, та й наготовлено тобі, скоро на сьвіт родився. Тебе помазав я, щоб, наче херувим, розпростерав охоронні крила; тебе поставив я наче на сьвятій горі Божій, і ти ходив серед огнистого каміння. Без хиби були поступки твої з того часу, як тебе сотворено, аж докіль не знайшлось у тобі беззаконностї. Та через розлоге купецтво твоє сповнилось внутро твоє неправедностю, і ти согрішив. Тим то скинув я тебе, як нечистого, з Божої гори, вигнав тебе, ти херувиме осяйний, зпосеред огнистого каміння. Високо неслось твоє серце задля пишноти твоєї, через гординю стратив єси мудрість твою; за те ж я звалю тебе на землю, оддам тебе царям, щоб поругались над тобою. Через безліч провин твоїх, через неправедну наживу твою в купецтві опоганив єси сьвятощі твої, і я виведу зпосеред тебе огонь, а він пожере тебе, й оберну тебе в попелище перед очима всїх, що поглядати муть на тебе. Всї, що знали тебе між народами, здивуються над тобою; ти станешся страховищем і зникнеш по всї віки.