Єзекiїль 38:2-3
Єзекiїль 38:2-3 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Людський сину, скріпи твоє обличчя проти Ґоґа і землі Маґоґа, володаря Роса, Мосоха і Товела, і пророкуй проти нього, і скажи йому: Так говорить Господь: Ось Я, Ґоґе, проти тебе, володаря Роси, Мосоха і Товела
Єзекiїль 38:2-3 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Сину людський, повернись обличчям проти Ґоґа, в землі Маґоґа, верховного правителя Мешеха й Тувалу, пророкуй проти них. І скажи їм, що Господь Бог говорить: „Я проти тебе, Ґоґе, верховний князь Мешеха й Тувалу.
Єзекiїль 38:2-3 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Сину людський, зверни своє обличчя до Ґоґа, краю Маґоґа, князя Рошу, Мешеху та Тувалу, і пророкуй на нього та й скажеш: Так сказав Господь: Ось Я проти тебе, Ґоґу, княже Рошу, Мешеху та Тувалу!
Єзекiїль 38:2-3 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Сину чоловічий! поверни твій вид проти Гога в Магог-землї, проти князя Рошського, Мешехського й Тубалського, й пророкуй проти його, І скажи: Так говорить Господь Бог: Ось, я на тебе, Годже; князю Рошський й Тубалський!