До галатiв 3:9-14
До галатiв 3:9-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Тому ті, хто від віри, будуть поблагословлені з вірним Авраамом. А всі ті, хто на діла Закону покладається, вони під прокляттям. Бо написано: Проклятий усякий, хто не триває в усьому, що написано в книзі Закону, щоб чинити оте! А що перед Богом Законом ніхто не виправдується, то це ясно, бо праведний житиме вірою. А Закон не від віри, але хто чинитиме те, той житиме ним. Христос відкупив нас від прокляття Закону, ставши прокляттям за нас, бо написано: Проклятий усякий, хто висить на дереві, щоб Авраамове благословення в Ісусі Христі поширилося на поган, щоб обітницю Духа прийняти нам вірою.
До галатiв 3:9-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тож усі, хто вірить, благословенні разом з Авраамом, який повірив. А хто залежить від Закону, той під прокляттям. Бо як сказано у Святому Писанні: «Прокляті ті, хто не дотримується всього написаного в книзі Закону». Тож зрозуміло, що нікого не буде виправдано перед Богом через Закон, бо як сказано у Святому Писанні: «Праведний житиме вічно вірою в Господа». Закон не оснований на вірі. Навпаки. Як сказано у Святому Писанні: «Для тих, хто під Законом, існує лише один спосіб успадкувати життя: дотримуватися й виконувати усі його заповіді». Христос звільнив нас від прокляття Закону, взявши прокляття наше на Себе, бо як сказано у Святому Писанні: «Проклятий кожен, хто висить на дереві». Христос звільнив нас, щоб благословення Авраамове було дароване поганам через Ісуса Христа, щоб через віру ми отримали обітницю Духа.
До галатiв 3:9-14 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тому ті, які вірують, благословляються з віруючим Авраамом. А всі, що покладаються на діла Закону, є під прокляттям, бо написано: Проклятий кожен, хто не пробуває в усьому, написаному в книзі Закону, щоб виконати його. А що Законом ніхто не виправдовується перед Богом, то це ясно, бо праведний житиме вірою. А Закон не по вірі, але «людина, яка виконає їх, буде жити ними». Христос викупив нас від прокляття Закону, ставши за нас прокляттям (бо написано: Проклятий кожен, хто висить на дереві), щоб благословіння Авраама поширилося через Христа Ісуса на язичників, щоб нам отримати обітницю Духа вірою.
До галатiв 3:9-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тому ті, хто від віри, будуть благословенні разом з вірним Авраамом. А ті, які живуть ділами Закону, перебувають під прокляттям, бо написано, що проклятий кожний, хто не дотримується всіх приписів книги Закону, щоб їх виконувати. А що Законом ніхто не оправдується перед Богом, то це ясно, оскільки праведний житиме вірою. Закон же не від віри, але хто виконує його, той житиме ним. Христос викупив нас від прокляття Закону, ставши за нас прокляттям, тому що написано: Проклятий кожний, хто висить на дереві, — аби благословення Авраама поширилося на язичників у Ісусі Христі, щоб ми одержали обітницю Духа через віру.
До галатiв 3:9-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Тим же хто од віри, ті благословенні із вірним Авраамом. Которі ж од дїл закону, ті під клятьбою; писано бо: Проклят, хто не встоїть у всьому написаному в книзї закону, щоб робити те. А що нїхто законом не оправдуєть ся перед Богом, се явно, бо праведний вірою жив буде. Закон же не од віри, та которий чоловік робити ме те, жити ме в тому. Христос викупив нас од клятьби закону, ставшись за нас клятьбою, (писано бо: Проклят всяк, хто висить на дереві,) щоб на поган благословеннє Авраамове прийшло в Христї Ісусї, щоб обітуваннє Духа прийняли ми через віру.