Буття 49:24-25
Буття 49:24-25 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Він удержав у потузї. Руцї не послабли. Всемогущий благодатно, синку, тебе кропить з неба гарними дощами, із землї годує.
Буття 49:24-25 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Але тугий і досі його лук, і руки його вправні руками Якового Могутнього, це іменем Пастиря, Твердині Ізраїлю. Завдяки Богові батька твого, Який допоможе тобі, завдяки Всемогутньому, Який благословить тебе благословенням небес, що над нами, благословенням безодні, що під ногами, благословенням грудей і утроби.
Буття 49:24-25 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Та зостався міцним його лук, і стали пружні рамена його рук, від рук Сильного Якового, звідти Пастир, Твердиня синів Ізраїлевих. Проси ти від Бога, свойого Отця, і Він допоможе тобі, і проси Всемогутнього і Він благословить тебе благословенням небес, що на висоті, благословенням безодні, що долі лежить, благословеннями перс та утроби.
Буття 49:24-25 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
та силою знищив їхні луки, і ослабли сухожилля в’язів їхніх рук від руки Сильного Бога Якова, — через те, що зміцнив Ізраїля, — від Бога твого батька, і допоміг тобі мій Бог, і поблагословив тебе небесним благословенням згори і благословенням землі, що має все. Через благословення грудей і лона,