Iсая 42:3-4
Iсая 42:3-4 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Він не зламає вже підтятий очерет і не загасить світло тліючого гнота. Напевне справедливість ствердить він. Він не зламається і не надломиться, допоки не встановить справедливість на землі. Далекі береги чекатимуть його науки.
Iсая 42:3-4 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Він очеретини надломленої не доломить, і ґнота тліючого не погасить, буде суд видавати за правдою. Не втомиться Він, і не знеможеться, поки присуду не покладе на землі, і будуть чекати Закона Його острови.
Iсая 42:3-4 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Він надломленої тростини не доламає і тліючого ґнота не загасить, але в справедливості звершуватиме суд. Засяє і не буде розбитий, аж доки не встановить суд на землі. І на його закон надіятимуться народи.
Iсая 42:3-4 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Тростинки приломленої не доламле, й льону, що куритись почав, не погасить; по правдї він буде суд судити. Не ослабне, не втомиться, аж покіль твердо суд свій і правду поставить на сьвітї; на ймя ж і науку його вповати муть острови.