Iсая 62:6-7
Iсая 62:6-7 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
На мурах твоїх, Ерусалиме, я сторожу поставив, і не вмовкати ме вона нї в день, нї серед ночі. О ви, що пригадуєте Господа, - не вмовкайте! - Не вмовкайте перед ним, аж покіль не відновить він Ерусалима та поки не зробить його славним на землї.
Iсая 62:6-7 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Поставив варту Я на єрусалимських мурах. Щодень, щоночі не змовкатиме сторожа, буде молитиметься вона за вас. І ви, хто Господеві молиться, собі спочинку не давайте. В молитві не давайте собі спочинку, поки Єрусалим з руїн Господь не підніме, земною славою її не зробить.
Iсая 62:6-7 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
На мурах твоїх, Єрусалиме, Я поставив сторожу, ніколи не буде мовчати вона цілий день та всю ніч. Ви, хто пригадує Господа, не замовкніть, і перед Ним не вмовкайте, аж поки не зміцнить, і аж поки не вчинить Він Єрусалима за славу Свою на землі!