Єремiя 23:5-6
Єремiя 23:5-6 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Ось приходять дні, — говорить Господь, — і підніму Давидові праведну парость, і царюватиме цар, і буде розумний, і зробить суд та праведність на землі. У його дні Юда врятується, й Ізраїль замешкає у впевненості, і це Ім’я, яким його назве Господь у пророках: Йоседек.
Єремiя 23:5-6 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Час настає, — каже Господь, — коли Я вирощу з коліна Давидова праведний „Парост” — Царя, Який мудро царюватиме, Який справедливість і праведність чинитиме в цім краю. За Його царювання врятовано буде Юдею, й Ізраїль житиме в безпеці, та ось ім’я його: Господь — Наша Перемога».
Єремiя 23:5-6 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Ось дні наступають, говорить Господь, і поставлю Давидові праведну Парость, і Цар зацарює, і буде Він мудрий, і правосуддя та правду в Краю запровадить. За днів Його Юда спасеться, Ізраїль же буде безпечний. А це Його Ймення, яким Його кликати будуть: Господь праведність наша.
Єремiя 23:5-6 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Ось, надходить час, говорить Господь, і збуджу Давидові праведного пагонця, що володїти ме, як царь, і мудрим робом ходити ме й чинити ме суд і справедливість на землї. За днїв його спасеться Юда, й жити ме безпеч Ізраїль, і ось імя його, яким його звати муть: Бог - оправданнє наше.