Єремiя 25:11-12
Єремiя 25:11-12 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І вся земля буде на знищення, і вони служитимуть народам сімдесят років. А коли закінчаться сімдесят років, то помщуся на тому народі й поставлю їх на вічне знищення.
Єремiя 25:11-12 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Увесь цей край обернеться на висушену пустелю, й народи ці служитимуть царю вавилонському сімдесят років». «А як завершаться сімдесят років, Я покараю царя вавилонського і весь народ той, — каже Господь, — за беззаконня їхнє й покараю халдейську землю і приречу її на вічне запустіння.
Єремiя 25:11-12 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І стане цей край руїною, спустошенням, а ці народи будуть служити вавилонському цареві сімдесят літ! І станеться, як сповниться сімдесят літ, покараю Я вавилонського царя та цей люд, говорить Господь, за їхню провину, та халдейський край, й оберну його на вічне спустошення.
Єремiя 25:11-12 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Уся ж земля ся зробиться пусткою й дивовижею, і служити муть сї народи цареві Вавилонському сїмдесять років. А як упливе сїмдесять років, покараю царя Вавилонського й той нарід, говорить Господь, за безбожність їх, і землю Халдейську, та й зроблю її вічною пустинею.