Вiд Iвана 13:12-14
Вiд Iвана 13:12-15 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Скінчивши обмивати ноги, Ісус знову вдягнувся і, повернувшись на Своє місце за столом, мовив: «Чи розумієте ви, що Я для вас зробив? Ви називаєте Мене Вчителем і Господом, і маєте рацію, бо це Я. Тож якщо Я, Господь і Вчитель, обмив ноги вам, то вам належить обмивати ноги один одному. Я подав вам приклад, щоб ви могли служити іншим так, як і Я служив вам.
Вiд Iвана 13:12-14 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Коли ж Він помив їм ноги і одягнув Свій одяг, то знову возліг і сказав їм: Чи знаєте ви, що Я зробив вам? Ви називаєте Мене Учителем і Господом, і правильно кажете, бо Я ним і є. Тож якщо Я, Господь і Учитель, помив вам ноги, то й ви повинні мити один одному ноги.
Вiд Iвана 13:12-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Коли ж пообмивав їхні ноги, і одежу Свою Він надів, засів знову за стіл і промовив до них: Чи знаєте ви, що Я зробив вам? Ви Мене називаєте: Учитель і Господь, і добре ви кажете, бо Я є. А коли обмив ноги вам Я, Господь і Вчитель, то повинні й ви один одному ноги вмивати.
Вiд Iвана 13:12-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
А коли помив їхні ноги і надів Свій одяг, знову сів при столі й сказав їм: Чи ви знаєте, що Я зробив вам? Ви називаєте Мене Вчителем і Господом, і добре ви кажете, бо Я Ним є. Отже, коли Я, Господь і Вчитель, помив вам ноги, то й ви повинні мити ноги один одному.
Вiд Iвана 13:12-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же пообмивав ноги їх і взяв одежу свою, сївши знов, рече їм: Чи знаєте, що зробив я вам? Ви звете мене Учителем і Господом, і добре кажете, се бо я. Коли ж я помив вам ноги, Господь і Учитель, то й ви повинні один одному обмивати ноги.