Вiд Iвана 21:18
Вiд Iвана 21:18 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Істинно, істинно тобі кажу: коли ти був молодим, то підперізувався сам і ходив, куди хотів; а коли постарієш, то простягнеш свої руки й інший підпереже тебе і поведе, куди не хочеш.
Поділитись
Прочитати Вiд Iвана 21Вiд Iвана 21:18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Поправді, поправді кажу Я тобі: Коли був ти молодший, то ти сам підперізувався, і ходив, куди ти бажав. А коли постарієш, свої руки простягнеш, і інший тебе підпереже, і поведе, куди не захочеш...
Поділитись
Прочитати Вiд Iвана 21Вiд Iвана 21:18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Істинно кажу тобі: коли ти був молодий, ти вдягався сам і йшов, куди тобі заманеться, та постарівши, простягатимеш руки свої і хтось інший одягатиме тебе й вестиме туди, куди ти не схочеш».
Поділитись
Прочитати Вiд Iвана 21