Вiд Луки 24:47-49
Вiд Луки 24:47-49 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ви — свідки цих подій. Ви повинні проповідувати покаяння для прощення гріхів усім народам, починаючи з Єрусалиму. Пам’ятайте, що Я пошлю вам Того, Кого обіцяв Отець Мій, але залишайтеся в місті, аж доки ви одержите силу з небес».
Вiд Луки 24:47-49 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
і має бути проповідане в Його ім’я покаяння і прощення гріхів усім народам, починаючи з Єрусалима. Ви ж цього свідки. I ось Я пошлю на вас обітницю Мого Отця; ви ж залишайтеся в місті Єрусалимі, доки не будете наділені силою з висоти.
Вiд Луки 24:47-49 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
і щоб у Ймення Його проповідувалось покаяння, і прощення гріхів між народів усіх, від Єрусалиму почавши. А ви свідки того. І ось Я посилаю на вас обітницю Мого Отця; а ви позостаньтеся в місті, аж поки зодягнетесь силою з висоти.
Вiд Луки 24:47-49 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
щоб, почавши з Єрусалима, проповідувалося в Ім’я Його покаяння для прощення гріхів між усіма народами. Ви [ж є] свідками цього. І ось Я посилаю на вас обітницю Мого Отця, а ви залишайтеся в місті [Єрусалимі], доки не зодягнетеся силою з висоти!
Вiд Луки 24:47-49 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
і проповідуватись в імя Його покаянню і відпущенню гріхів між усїма народами, почавши від Єрусалиму. Ви ж сьвідки сього. І ось я посилаю обітуваннє Отця мого на вас; ви ж сидїть у городї Єрусалимі, поки одягнетесь силою звиш.