Вiд Матвiя 21:42-44
Вiд Матвiя 21:42-44 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
На те Ісус сказав: «Хіба не читали ви у Святому Писанні: „Той камінь, що будівельники відкинули, став наріжним каменем. Так Господь зробив, та дивовижно це для нас”. Отже, кажу Я вам: Царство Боже буде відібране у вас, і здобудуть його люди, які живуть згідно з Царством Господнім. Той, хто впаде на цей камінь, розіб’ється, а на кого цей камінь впаде, той буде розчавлений».
Вiд Матвiя 21:42-44 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Ісус каже їм: Хіба ви ніколи не читали в Писанні: Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем; це було від Господа, і воно дивне в наших очах? Тому кажу вам, що буде забране у вас Царство Боже і віддане народу, який приноситиме його плоди. І хто впаде на цей камінь, той розіб’ється, а на кого він упаде, того роздавить.
Вiд Матвiя 21:42-44 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Ісус промовляє до них: Чи ви не читали ніколи в Писанні: Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем; від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших! Тому кажу вам, що від вас Царство Боже відійметься, і дасться народові, що плоди його буде приносити. І хто впаде на цей камінь розіб’ється, а на кого він сам упаде то розчавить його.
Вiд Матвiя 21:42-44 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Каже їм Ісус: Хіба ви не читали ніколи в Писаннях: Камінь, який будівничі відкинули як непридатний, саме він став наріжним. Від Господа це сталося, і це дивовижне в очах наших? Тому й кажу це вам, що буде забране від вас Царство Боже і дане народові, який буде приносити його плоди. І хто впаде на цей камінь, розіб’ється, а на кого він упаде, того розчавить.
Вiд Матвiя 21:42-44 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Рече до них Ісус: Хиба нїколи не читали в писаннях: Камінь, що відкинули будівничі, сей став ся головою угла. Від Господа стало ся се, й дивне воно в очах наших? Тим я глаголю вам: Що віднїметь ся од вас царство Боже, й дасть ся народові, що робити ме овощі його. І хто впаде на сей камінь, розібєть ся; на кого ж він упаде, роздавить того.