Вiд Матвiя 24:37-39
Вiд Матвiя 24:37-39 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Як це було за часів Ноя, так буде і в годину пришестя Сина Людського. Як це було в дні перед потопом: люди їли, пили, одружувалися, віддавали до шлюбу своїх дітей, аж до того дня, доки Ной не ввійшов в свій ковчег. І ніхто нічого не знав, доки потоп не знищив їх усіх. І станеться так само в час пришестя Сина Людського.
Вiд Матвiя 24:37-39 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Та як було в дні Ноя, так буде і в прихід Сина Людського. Бо як у дні перед потопом люди їли й пили, женились і виходили заміж до того дня, як Ной увійшов у ковчег, і нічого не знали, поки не прийшов потоп і не знищив усіх, — так буде і в прихід Сина Людського.
Вiд Матвiя 24:37-39 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Як було за днів Ноєвих, так буде і прихід Сина Людського. Бо так само, як за днів до потопу всі їли й пили, женилися й заміж виходили, аж до дня, коли Ной увійшов до ковчегу, і не знали, аж поки потоп не прийшов та й усіх не забрав, так буде і прихід Сина Людського.
Вiд Матвiя 24:37-39 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського. Бо так, як у ті дні перед потопом їли й пили, одружувалися і виходили заміж — аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег, і ніхто не знав, аж ось прийшов потоп і забрав усіх, — таким буде і прихід Сина Людського.
Вiд Матвiя 24:37-39 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як же днї Ноєві, так буде й прихід Сина чоловічого. Бо, як були за днїв перед потопом, що їли, й пили, женились, і віддавались, аж до дня, коли увійшов Ной у ковчег, та й не знали, аж прийшла повідь і позносила всїх; так буде й прихід Сина чоловічого.