Вiд Матвiя 7:24-25
Вiд Матвiя 7:24-25 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Отже, кожен, хто слухає слова Мої й виконує їх, подібний до мудрого чоловіка, який звів будинок свій на камені. І коли пішов дощ, і настала повінь, й знявся вітер і вдарив по будівлі, той дім не впав, бо був збудований на камені.
Вiд Матвiя 7:24-25 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Отже, кожного, хто слухає ці Мої слова і виконує їх, Я уподібню до розумного чоловіка, який збудував свій дім на камені. І пішов дощ, і розлилися річки, і подули вітри, і обрушилися на той дім — і він не впав, бо його підвалини були закладені на камені.
Вiд Матвiя 7:24-25 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Отож, кожен, хто слухає цих Моїх слів і виконує їх, подібний до чоловіка розумного, що свій дім збудував на камені. І линула злива, і розлилися річки, і буря знялася, і на дім отой кинулась, та не впав, бо на камені був він заснований.
Вiд Матвiя 7:24-25 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Отже, кожний, хто слухає ці Мої слова та виконує їх, буде подібний до чоловіка розумного, який збудував свій дім на скелі; і линув дощ, і ринули ріки, і здійнялися вітри, і обрушилися на той дім, та він не впав, бо був заснований на скелі.
Вiд Матвiя 7:24-25 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Оттим же, всякий, хто слухає сї слова мої й чинить їх, того уподоблю я чоловікові мудрому, що збудував свій будинок на каменї; і полили дощі, й надійшла повідь і забуяли вітри, й наперли на той будинок; та й не впав він; бо основано його на каменї.