Вiд Марка 2:16-17
Вiд Марка 2:16-17 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Коли книжники, які належали до секти фарисеїв побачили, що Ісус обідає з грішниками та збирачами податків, вони запитали Його учнів: «Чому Він їсть за одним столом зі збирачами податків і грішниками?» Коли Ісус почув це, Він відповів їм: «Не здоровим потрібен лікар, а хворим. Я прийшов, щоб покликати не праведників, а грішників до покаяння».
Вiд Марка 2:16-17 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
А книжники й фарисеї, побачивши, що Він їсть із митниками й грішниками, сказали Його учням: Чому Він їсть і п’є з митниками й грішниками? Почувши це, Ісус сказав їм: Не здорові потребують лікаря, а хворі. Я прийшов закликати не праведників, а грішників до покаяння.
Вiд Марка 2:16-17 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Як побачили ж книжники та фарисеї, що Він їсть із грішниками та з митниками, то сказали до учнів Його: Чому то Він їсть із митниками та з грішниками? А Ісус, як почув, промовляє до них: Лікаря не потребують здорові, а слабі. Я не прийшов кликати праведних, але грішників на покаяння.
Вiд Марка 2:16-17 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І книжники з фарисеїв, побачивши, що Він їсть з митниками та грішниками, говорили Його учням: Чому Він їсть з митниками та грішниками? Почувши це, Ісус сказав їм: Не здорові потребують лікаря, а хворі. Я прийшов кликати не праведних, а грішників.
Вiд Марка 2:16-17 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І бачивши письменники та Фарисеї, що Він їсть із митниками та грішниками, казали до учеників Його: Як се, що Він з митниками та грішниками їсть і пє? І почувши Ісус, рече до них: Не треба здоровим лїкаря, а недужим. Не прийшов я звати праведників, а грішників до покаяння.