Вiд Марка 8:37-38
Вiд Марка 8:37-38 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Бо що може людина віддати, щоб викупити свою душу? Нічого! Якщо ж хтось із-поміж цього зрадливого й грішного покоління буде соромитися Мене й Мого вчення, то і Син Людський посоромиться його, коли явиться у славі Свого Батька, з Ангелами святими».
Вiд Марка 8:37-38 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Чи що дасть людина взамін за свою душу? Бо хто посоромиться Мене й Моїх слів у цьому перелюбному й грішному роді, того посоромиться й Син Людський, коли прийде у славі Свого Отця зі святими ангелами.
Вiд Марка 8:37-38 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Або що назамін дасть людина за душу свою? Бо хто буде Мене та Моєї науки соромитися в роді цім перелюбнім та грішнім, того посоромиться також Син Людський, як прийде у славі Свого Отця з Анголами святими.
Вiд Марка 8:37-38 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Або що дасть людина взамін за душу свою? Бо коли хто посоромиться Мене і Моїх слів перед цим перелюбним і грішним родом, того і Син Людський посоромиться, коли прийде в славі Свого Отця з ангелами святими!
Вiд Марка 8:37-38 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Або що дасть чоловік у замін душі своєї? Хто бо соромити меть ся мене й моїх словес між кодлом сим перелюбним і грішним, і Син чоловічий соромити меть ся його, як прийде в славі Отця свого з ангелами сьвятими.