До филип'ян 3:13-14
До филип'ян 3:13-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Браття і сестри, я не вважаю, що вже досягнув мети. Та є одна річ, якої я завжди дотримуюся. Я не думаю про те, що лишилося у минулому, а роблю все можливе, щоб досягти того, що попереду мене, у майбутньому. Я докладаю зусиль, щоб здобути ту Небесну винагороду, яку Бог покликав мене одержати через Христа Ісуса.
До филип'ян 3:13-14 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Брати, я не вважаю себе таким, що здобув, а тільки, забуваючи те, що позаду, і пориваючись до того, що попереду, біжу до мети за нагородою вишнього поклику Бога у Христі Ісусі.
До филип'ян 3:13-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Браття, я себе не вважаю, що я досягнув. Та тільки, забуваючи те, що позаду, і спішачи до того, що попереду, я женусь до мети за нагородою високого поклику Божого в Христі Ісусі.
До филип'ян 3:13-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Брати, я не вважаю себе тим, хто осягнув. Але забуваючи те, що позаду, і прямуючи до того, що попереду, я відчайдушно біжу до мети — до нагороди високого Божого покликання в Ісусі Христі.