Приповiстi 2:1-5
Приповiстi 2:1-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Сину мій, якщо приймеш слова мої ти, а накази мої при собі заховаєш, щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихилиш до розуму, якщо до розсудку ти кликати будеш, до розуму кликатимеш своїм голосом, якщо будеш шукати його, немов срібла, і будеш його ти пошукувати, як тих схованих скарбів, тоді зрозумієш страх Господній, і знайдеш ти Богопізнання
Приповiстi 2:1-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Мій сину! коли приймеш слова мої й заповідї мої ховати меш у себе, Коли слух твій вчиниш уважним на мудрість, і наклониш своє серце до роздумовання; Коли ти знаннє звати меш до себе й покликувати за розумом; Коли будеш шукати його, так як срібла, й докопуватись його, як скарбу, - Тодї зрозумієш страх Господень і знайдеш пізнаннє Бога.
Приповiстi 2:1-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Сину мій, якщо ти приймеш слова мої і цінуватимеш мої поради, прислухавшись до мудрості, і прихилиш серце до розуміння; якщо ти благатимеш тямущості, прозріння й прагнутимеш мудрості, якщо будеш прагнути його, мов срібла, й шукатимеш його, мов сховані скарби, тоді ти осягнеш шану до Господа й пізнаєш Бога.
Приповiстi 2:1-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Сину! Якщо, прийнявши слова моєї заповіді, ти збережеш їх у собі, а твоє вухо прислухатиметься до мудрості, якщо прихилиш серце своє, аби розуміти, прихилиш його, аби повчати свого сина, якщо закличеш мудрість і звернеш свій голос до розуму, — шукатимеш знання гучним голосом, якщо шукатимеш її як срібло, і дошукуватимешся її, неначе скарб, тоді збагнеш, що таке Господній страх, і знайдеш пізнання Бога.