Псалми 31:1-4
Псалми 31:1-4 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Господи, шукав притулку в Тебе, не дозволяй мені розчаруватись, завжди будь добрим і спаси мене. Увагою не обійди мене, будь ласка, прийди мерщій мені допомогти. Стань нездоланною для ворогів горою, твердинею моєю, захисти. Ти — моя Скеля, Ти — моя Твердиня, отож в ім’я Своє спрямовуй і веди.
Псалми 31:1-4 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Блаженний, кому подарований злочин, кому гріх закрито, блаженна людина, що Господь їй гріха не залічить, що нема в її дусі лукавства! Коли я мовчав, спорохнявіли кості мої в цілоденному зойку моєму, бо рука Твоя вдень та вночі надо мною тяжить, і волога моя обернулась на літню посуху! Села.
Псалми 31:1-4 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Псалом Давида. Повчання. Блаженні ті, кому прощено беззаконня і кому покрито гріхи. Блаженний чоловік, якому Господь не порахує гріха, і в чиїх устах немає підступу. Оскільки я замовк, мої кості зістарілися від того, що я стогнав увесь день. Вдень і вночі тяжіла наді мною Твоя рука; коли мене прошило терня, я став зовсім нещасний. (Музична пауза).
Псалми 31:1-4 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Проводиреві хора: Псальма Давидова. Н а тебе вповаю, Господи; не дай менї осоромитись по віки; по твоїй справедливостї спаси мене. Нахили до мене ухо твоє, спаси мене скоро! Будь менї баштою, домом оборонним, щоб спасти мене! Ти бо єси скеля моя, башта моя, і задля імени твого веди мене й навчай мене. Виведи мене з сїтки, що тайно заставили її на мене; ти бо єси твердиня моя.