Псалми 45:2-4
Псалми 45:2-4 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Коли я до царя звертаюся у віршах, прекрасними словами повниться душа. Слова біжать, немов до кінчика майстерного пера. Ти найпрекрасніший серед усіх, чудово володієш словом. Отож Господь тебе благословив повік! О воїне, вдягни своє вбрання славетне, меча прилаштуй на бік.
Псалми 45:2-4 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Бог для нас охорона та сила, допомога в недолях, що часто трапляються, тому не лякаємось ми, як трясеться земля, і коли гори зсуваються в серце морів! Шумлять і киплять Його води, через велич Його тремтять гори. Села.
Псалми 45:2-4 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Бог — наш захист і сила, допомога в бідах, які нас міцно обсіли. Тому не злякаємося ми, коли земля здригнеться, і гори рухнуть у серце морів. Їхні води заревіли і збурилися, гори здригнулися від його сили. (Музична пауза).
Псалми 45:2-4 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Ти красотою понад синами людськими; люба врода розлилась на губах твоїх; тому благословив тебе Бог по віки. Привяжи, лицарю, меча твого на поясницї, меча слави твоєї і величия твого. І в потузї твоїй йди щасливо задля правди і лагідностї і справедливостї; і навчить тебе страшного правиця твоя.