Об'явлення 9:11
Об'явлення 9:11 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Мала вона над собою царя — ангела безодні. Ім’я його по-єврейськи Аваддон, а по-грецьки — Аполліон.
Поділитись
Прочитати Об'явлення 9Об'явлення 9:11 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Царем сарани був ангел безодні на ім’я «Аваддон», гебрейською мовою, а грецькою мовою — «Аполліон» (або «Руйнівник»).
Поділитись
Прочитати Об'явлення 9Об'явлення 9:11 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Царем над собою вона мала ангела безодні, ім’я якого по-єврейськи Аваддон, а по-грецьки ім’я у нього Аполліон.
Поділитись
Прочитати Об'явлення 9