Об'явлення 9:3-4
Об'явлення 9:3-4 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
З того диму на землю попадала сарана, і сила була дана їй жалити людей, подібно скорпіонам. Але ж наказано їй було не завдавати ніякої шкоди ні траві на землі, ні жодній рослині, ані дереву, а тільки людям, у яких немає Божої печаті на чолі.
Об'явлення 9:3-4 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
І з диму вийшла сарана на землю, і дано було їй владу, як мають владу земні скорпіони. І сказано було їй, щоб вона не шкодила земній траві, і ніякій зелені, і ніякому дереву, а тільки тим людям, які не мають печаті Божої на своїх чолах.
Об'явлення 9:3-4 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А з диму на землю вийшла сарана, і дано їй міць, як мають міць скорпіони земні. І наказано їй, щоб вона не шкодила земній траві, ані жадному зіллю, ані жадному дереву, але тільки тим людям, які на чолах не мають печатки Божої.
Об'явлення 9:3-4 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І з диму на землю вийшла сарана, і дано їй владу, — таку владу, яку мають земні скорпіони. І сказано їй, щоб не шкодила земній траві, ані жодному зіллю, ані жодному дереву, але тільки людям, які не мають Божої печаті на чолах.
Об'явлення 9:3-4 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
А з диму вийшла сарана на землю, і дана їй власть, яко ж мають власть скорпиони земні. І сказано їм, щоб не шкодили траві земній, анї жодній зеленинї, анї жодній деревинї, тільки одним людям, що не мають печатї Божої на чолах своїх.