До римлян 3:10-18
До римлян 3:10-18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Як сказано у Святому Писанні: «Праведного жодного немає! Немає жодного, хто розуміє Бога або шукає Бога. Всі люди відвернулися від Нього, всі до одного стали нікчемними. Немає тих, хто робить добрі справи. Немає жодного!» «Уста їх подібні до гробниць розкритих, на язиці ж у кожного брехня». «На устах їхніх зміїна отрута». «Прокляття й гіркота на їхніх устах». «Швидкі вони пролити кров. Хоч би куди ішли вони, з собою скрізь несуть руїну і страждання. Їм геть дорога миру не відома». «І страху перед Богом в них немає».
До римлян 3:10-18 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Як написано: Нема праведного ні одного; нема того, хто розуміє; нема того, хто шукає Бога; усі звернули з дороги, разом стали нікчемні; нема того, хто робить добро, нема ні одного. Їхнє горло — відкрита гробниця, язиками своїми обманюють, отрута аспідів під їхніми губами; їхні вуста повні прокляття та гіркоти; їхні ноги швидкі на пролиття крові; руїни та лихо на їхніх шляхах, а шляху миру вони не знають; нема страху Божого перед їхніми очима.
До римлян 3:10-18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
як написано: Нема праведного ані одного; нема, хто розумів би; немає, хто Бога шукав би, усі повідступали, разом стали непотрібні, нема доброчинця, нема ні одного! Гріб відкритий їхнє горло, язиком своїм кажуть неправду, отрута зміїна на їхніх губах, уста їхні повні прокляття й гіркоти! Швидкі їхні ноги, щоб кров проливати, руїна та злидні на їхніх дорогах, а дороги миру вони не пізнали! Нема страху Божого перед очима їхніми...
До римлян 3:10-18 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
як написано: Немає ні одного праведного, немає того, хто розуміє; немає того, хто шукає Бога. Усі збилися з дороги, зробилися непридатними; немає такого, хто б робив добро, немає ні одного! Їхня гортань — то гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду; отрута зміїна на їхніх губах. Їхні уста повні прокляття та гіркоти; їхні ноги швидкі, щоби проливати кров; на їхніх дорогах — руїни і нещастя, а шлях миру їм не відомий. Немає Божого страху перед їхніми очима!
До римлян 3:10-18 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
яко ж писано: що нема праведного нїкого, нема, хто розумів би, нема, хто шукав би Бога, всї відхилились, вкупі нїкчемні стали; нема, хто робив би добро, нема аж до одного. Гріб відчинений горло їх, язиками своїми підводили; отрута гадюча під губами їх; котрих уста клятьби і гіркости повні; скорі ноги їх проливати кров; руїна та злиднї на дорогах їх, а дороги мирної не пізнали. Нема страху Божого перед очима їх.