До римлян 5:18-19
До римлян 5:18-19 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Ось тому, як через переступ одного на всіх людей прийшов осуд, так і через праведність Одного прийшло виправдання для життя на всіх людей. Бо як через непослух одного чоловіка багато-хто стали грішними, так і через послух Одного багато-хто стануть праведними.
До римлян 5:18-19 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Отже, якщо провина Адама привела до засудження всіх людей, так само праведність Христа привела до виправдання і вічного життя для всіх. Як за непослух однієї людини всі стали грішниками, так і завдяки покірливості однієї людини стануть праведними.
До римлян 5:18-19 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Отже, як через переступ одного — усім людям засудження, так і через праведність Одного — усім людям виправдання до життя. Бо як через непослух однієї людини багато хто став грішним, так і через послух Одного багато хто стане праведним.
До римлян 5:18-19 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Як через переступ одного на всіх людей прийшов осуд, так і через праведність Одного на всіх людей прийшло оправдання для життя. Бо як непослухом однієї людини багато стали грішними, так і послухом Одного багато стануть праведними.
До римлян 5:18-19 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Тим же оце, як через провину одного на всїх людей осуд, так і через праведність одного на всїх людей оправданнє життя. Яко бо через непокору одного чоловіка грішними зробились многі, так і покорою одного праведниками зроблять ся многі.